12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-07-31 22:09+0000\n"
- "Last-Translator: y5nw <y5nw@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
- "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
- "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Clear the out chat queue"
- msgstr "清除聊天发送队列"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Empty command."
- msgstr "空命令."
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Exit to main menu"
- msgstr "退出至主菜单"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Invalid command: "
- msgstr "无效命令: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Issued command: "
- msgstr "发送的命令: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "List online players"
- msgstr "列出在线玩家"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Online players: "
- msgstr "在线玩家: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "The out chat queue is now empty."
- msgstr "聊天发送队列现在为空。"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "This command is disabled by server."
- msgstr "服务器已禁用该命令."
- #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
- msgid "Respawn"
- msgstr "重生"
- #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
- msgid "You died"
- msgstr "您已死亡"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Available commands:"
- msgstr "可用命令:"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Available commands: "
- msgstr "可用命令: "
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Command not available: "
- msgstr "命令不可用: "
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- #, fuzzy
- msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
- msgstr "获取命令帮助"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid ""
- "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
- msgstr ""
- "使用 '.help <cmd>' 获取该命令的更多信息,或使用 '.help all' 列出所有内容。"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "[all | <cmd>] [-t]"
- msgstr "[all | <命令>] [-t]"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "<none available>"
- msgstr "<无可用命令>"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occurred in a Lua script:"
- msgstr "Lua 脚本发生错误:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occurred:"
- msgstr "发生了错误:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Main menu"
- msgstr "主菜单"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Reconnect"
- msgstr "重新连接"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "The server has requested a reconnect:"
- msgstr "服务器已请求重新连接:"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Protocol version mismatch. "
- msgstr "协议版本不匹配。 "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server enforces protocol version $1. "
- msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
- msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We only support protocol version $1."
- msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
- msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- msgid "Error installing \"$1\": $2"
- msgstr "在安装 \"$1\": $2 时发生错误"
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- msgid "Failed to download \"$1\""
- msgstr "无法下载 $1"
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- msgid "Failed to download $1"
- msgstr "下载 $1 失败"
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or "
- "broken archive)"
- msgstr "无法解压\"$1\":存储空间不足、文件类型不支持或压缩包已损坏"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid ""
- "$1 downloading,\n"
- "$2 queued"
- msgstr ""
- "正在下载$1\n"
- "准备下载$2"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "$1 downloading..."
- msgstr "正在下载 $1…"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "All packages"
- msgstr "所有包"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Back to Main Menu"
- msgstr "返回主菜单"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
- msgstr "在没有cURL的情况下编译Minetest时,ContentDB不可用"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Downloading..."
- msgstr "下载中..."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #, fuzzy
- msgid "Error getting dependencies for package"
- msgstr "无法获取这个包的依赖项"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Games"
- msgstr "子游戏"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Install"
- msgstr "安装"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
- msgid "Loading..."
- msgstr "加载中..."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Mods"
- msgstr "Mod"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "No packages could be retrieved"
- msgstr "无法检索任何包"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "No results"
- msgstr "无结果"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "No updates"
- msgstr "没有更新"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Queued"
- msgstr "已加入队列"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Texture packs"
- msgstr "材质包"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "The package $1 was not found."
- msgstr "找不到包 “$1”。"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Uninstall"
- msgstr "卸载"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Update"
- msgstr "更新"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Update All [$1]"
- msgstr "更新所有 [$1]"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "View more information in a web browser"
- msgstr "在网络浏览器中查看更多信息"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "You need to install a game before you can install a mod"
- msgstr "在安装mod前,你需要先安装一个子游戏"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
- msgstr "$1 和 $2 依赖项将被安装."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 by $2"
- msgstr "$1 作者: $2"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 required dependencies could not be found."
- msgstr "有 $1 个依赖项没有找到。"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
- msgstr "$1 将被安装, $2 依赖项将被跳过."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Already installed"
- msgstr "已安装"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Base Game:"
- msgstr "基础游戏:"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiOpenURL.cpp
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "取消"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "依赖项:"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Install $1"
- msgstr "安装$1"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Install missing dependencies"
- msgstr "安装缺失的依赖项"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Not found"
- msgstr "未找到"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Please check that the base game is correct."
- msgstr "请查看游戏是否正确。"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
- msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
- msgstr "\"$1\"已经存在,你要覆盖它吗?"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
- msgid "Overwrite"
- msgstr "覆写"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "$1 (Enabled)"
- msgstr "$1 已启用"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "$1 mods"
- msgstr "$1 mod"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Failed to install $1 to $2"
- msgstr "无法把$1安装到$2"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
- msgstr "安装mod:无法找到mod包 $1 的合适文件夹名"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
- msgstr "找不到有效的 Mod、整合包或者子游戏"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to install a $1 as a $2"
- msgstr "无法将$1 作为 $2 安装为mod"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
- msgstr "无法将$1安装为材质包"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "(Enabled, has error)"
- msgstr "(已启用,出错)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "(Unsatisfied)"
- msgstr "(不满足)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable all"
- msgstr "全部禁用"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable modpack"
- msgstr "禁用整合包"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable all"
- msgstr "全部启用"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable modpack"
- msgstr "启用整合包"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid ""
- "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
- "characters [a-z0-9_] are allowed."
- msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Find More Mods"
- msgstr "寻找更多mod"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Mod:"
- msgstr "Mod:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No (optional) dependencies"
- msgstr "无(可选)依赖项"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No game description provided."
- msgstr "未提供游戏描述。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No hard dependencies"
- msgstr "无硬性依赖"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No modpack description provided."
- msgstr "未提供整合包描述。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No optional dependencies"
- msgstr "无可选依赖项"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Optional dependencies:"
- msgstr "可选依赖项:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "保存"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "World:"
- msgstr "世界:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "enabled"
- msgstr "启用"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "A world named \"$1\" already exists"
- msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Additional terrain"
- msgstr "额外地形"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Altitude chill"
- msgstr "高地寒冷"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Altitude dry"
- msgstr "高地干燥"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Biome blending"
- msgstr "生物群系融合"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Biomes"
- msgstr "生物群系"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Caverns"
- msgstr "大型洞穴"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Caves"
- msgstr "洞穴"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Create"
- msgstr "创建"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Decorations"
- msgstr "装饰"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Desert temples"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Development Test is meant for developers."
- msgstr "开发测试版适用于开发者。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid ""
- "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons "
- "enabled)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Dungeons"
- msgstr "地窖"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Flat terrain"
- msgstr "平坦地形"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Floating landmasses in the sky"
- msgstr "空中漂浮的陆地"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Floatlands (experimental)"
- msgstr "悬空岛(实验性)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
- msgstr "生成非分形地形:海洋和地底"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Hills"
- msgstr "丘陵"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Humid rivers"
- msgstr "潮湿河流"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Increases humidity around rivers"
- msgstr "增加河流周边湿度"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Install another game"
- msgstr "安装另一个子游戏"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Lakes"
- msgstr "湖"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
- msgstr "低湿度和高温导致浅而干燥的河流"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen"
- msgstr "地图生成器"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flags"
- msgstr "地图生成器标志"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mapgen-specific flags"
- msgstr "地图生成器专用标签"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mountains"
- msgstr "山"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mud flow"
- msgstr "泥流"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Network of tunnels and caves"
- msgstr "通道和洞穴网络"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "No game selected"
- msgstr "未选择游戏"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Reduces heat with altitude"
- msgstr "随海拔高度降低热量"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Reduces humidity with altitude"
- msgstr "随海拔高度降低湿度"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Rivers"
- msgstr "河流"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Sea level rivers"
- msgstr "海平面河流"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Seed"
- msgstr "种子"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Smooth transition between biomes"
- msgstr "生物群落之间的平滑过渡"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid ""
- "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
- "created by v6)"
- msgstr "出现在地形上的结构(对v6创建的树木和丛林草没有影响)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
- msgstr "出现在地形上的结构,通常是树木和植物"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert"
- msgstr "温带,沙漠"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert, Jungle"
- msgstr "温带,沙漠,丛林"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
- msgstr "温带,沙漠,丛林,苔原,泰加林带"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Terrain surface erosion"
- msgstr "地形表面侵蚀"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Trees and jungle grass"
- msgstr "树木和丛林草"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Vary river depth"
- msgstr "变化河流深度"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Very large caverns deep in the underground"
- msgstr "地下深处的大型洞穴"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "World name"
- msgstr "世界名称"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
- msgstr "你确认要删除“$1”吗?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Delete"
- msgstr "删除"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
- msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
- msgstr "pkgmgr:MOD 路径 “$1” 无效"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- msgid "Delete World \"$1\"?"
- msgstr "删除世界“$1”?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Confirm Password"
- msgstr "确认密码"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- msgid "Joining $1"
- msgstr "加入 $1"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- msgid "Missing name"
- msgstr "缺失名称"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Name"
- msgstr "名称"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Password"
- msgstr "密码"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- msgid "Passwords do not match"
- msgstr "密码不匹配"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Register"
- msgstr "注册"
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid "Dismiss"
- msgstr "忽略"
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid ""
- "For a long time, the Minetest engine shipped with a default game called "
- "\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default "
- "game."
- msgstr ""
- "一直以来,Minetest 游戏引擎默认已经自带了“Minetest Game”这个子游戏。但是从 "
- "Minetest 5.8.0 版本起,Minetest 将不再自带任何子游戏。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid ""
- "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
- "reinstall Minetest Game."
- msgstr ""
- "如果还要继续在已有的 Minetest Game 世界中游玩,请重新安装 Minetest Game 子游"
- "戏。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
- msgstr "Minetest Game 不再是默认自带的子游戏了"
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid "Reinstall Minetest Game"
- msgstr "重新安装 Minetest Game 子游戏"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Accept"
- msgstr "接受"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Rename Modpack:"
- msgstr "重命名整合包:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid ""
- "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
- "override any renaming here."
- msgstr ""
- "此整合包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "A new $1 version is available"
- msgstr "有新的 $1 版本可用"
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid ""
- "Installed version: $1\n"
- "New version: $2\n"
- "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
- "features and bugfixes."
- msgstr ""
- "已安装的版本:$1\n"
- "新版本:$2\n"
- "访问 $3 以了解如何获取最新版本并及时跟进功能和错误修复。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Later"
- msgstr "稍后"
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Never"
- msgstr "从不"
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Visit website"
- msgstr "访问网站"
- #: builtin/mainmenu/init.lua
- msgid "Settings"
- msgstr "设置"
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- msgid "Public server list is disabled"
- msgstr "已禁用公共服务器列表"
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
- msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Browse"
- msgstr "浏览"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Edit"
- msgstr "编辑"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Select directory"
- msgstr "选择目录"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Select file"
- msgstr "选择文件"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Set"
- msgstr "设置"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "(No description of setting given)"
- msgstr "(没有关于此设置的信息)"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "2D Noise"
- msgstr "2D 噪声"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Lacunarity"
- msgstr "空白"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Octaves"
- msgstr "八音"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Offset"
- msgstr "补偿"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Persistence"
- msgstr "持续性"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Scale"
- msgstr "比例"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "X spread"
- msgstr "x 点差"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Y spread"
- msgstr "y 点差"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Z spread"
- msgstr "z 点差"
- #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
- #. It is short for "absolute value".
- #. It can be enabled in noise settings in
- #. the settings menu.
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "absvalue"
- msgstr "绝对值"
- #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
- #. It describes the default processing options
- #. for noise settings in the settings menu.
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "defaults"
- msgstr "默认值"
- #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
- #. It is used to make the map smoother and
- #. can be enabled in noise settings in
- #. the settings menu.
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "eased"
- msgstr "缓解"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "(Use system language)"
- msgstr "(使用系统语言)"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Accessibility"
- msgstr "辅助功能"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Back"
- msgstr "后退"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat"
- msgstr "聊天"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Clear"
- msgstr "Clear键"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls"
- msgstr "控制"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "General"
- msgstr "通用"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Movement"
- msgstr "移动"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Reset setting to default"
- msgstr "恢复默认设置"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Reset setting to default ($1)"
- msgstr "恢复默认设置 ($1)"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Search"
- msgstr "搜索"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "显示高级设置"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Show technical names"
- msgstr "显示高级名称"
- #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
- msgid "Client Mods"
- msgstr "客户端 Mods"
- #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
- msgid "Content: Games"
- msgstr "内容:子游戏"
- #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
- msgid "Content: Mods"
- msgstr "内容:模组"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
- msgstr "(子游戏需要支持阴影才能生效)"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Custom"
- msgstr "自定义"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Disabled"
- msgstr "禁用"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dynamic shadows"
- msgstr "动态阴影"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "High"
- msgstr "高"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Low"
- msgstr "低"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Medium"
- msgstr "中"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Very High"
- msgstr "极高"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Very Low"
- msgstr "极低"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "About"
- msgstr "关于"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Active Contributors"
- msgstr "积极贡献者"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Active renderer:"
- msgstr "主动渲染器:"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Core Developers"
- msgstr "核心开发者"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Core Team"
- msgstr "核心团队"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Irrlicht device:"
- msgstr "Irrlicht 渲染设备:"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Open User Data Directory"
- msgstr "打开用户数据目录"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid ""
- "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
- "and texture packs in a file manager / explorer."
- msgstr ""
- "在文件(资源)管理器中打开含有用户提供的世界,游戏,mods\n"
- "和纹理包的目录。"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Previous Contributors"
- msgstr "前贡献者"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Previous Core Developers"
- msgstr "前核心开发者"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Share debug log"
- msgstr "分享调试日志"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Browse online content"
- msgstr "浏览在线内容"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Browse online content [$1]"
- msgstr "浏览在线内容 [$1]"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Content"
- msgstr "内容"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Content [$1]"
- msgstr "内容 [$1]"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Disable Texture Pack"
- msgstr "禁用材质包"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Installed Packages:"
- msgstr "已安装包:"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "No dependencies."
- msgstr "无依赖项。"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "No package description available"
- msgstr "该包无描述信息"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Rename"
- msgstr "重命名"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Update available?"
- msgstr "有更新可用?"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Use Texture Pack"
- msgstr "使用材质包"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Announce Server"
- msgstr "公开服务器"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Bind Address"
- msgstr "绑定地址"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Creative Mode"
- msgstr "创造模式"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Enable Damage"
- msgstr "开启伤害"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Game"
- msgstr "主持游戏"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Server"
- msgstr "建立服务器"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Install a game"
- msgstr "安装子游戏"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Install games from ContentDB"
- msgstr "从 ContentDB 安装游戏"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Minetest doesn't come with a game by default."
- msgstr "Minetest Game 不再是默认自带的子游戏了"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid ""
- "Minetest is a game-creation platform that allows you to play many different "
- "games."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "New"
- msgstr "新建"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "No world created or selected!"
- msgstr "未创建或选择世界!"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Play Game"
- msgstr "开始游戏"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Port"
- msgstr "端口"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select Mods"
- msgstr "选择Mod"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select World:"
- msgstr "选择世界:"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Server Port"
- msgstr "服务器端口"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Start Game"
- msgstr "启动游戏"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "You need to install a game before you can create a world."
- msgstr "您需要先安装一个子游戏才能创建新的世界。"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Address"
- msgstr "地址"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Creative mode"
- msgstr "创造模式"
- #. ~ PvP = Player versus Player
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Damage / PvP"
- msgstr "伤害 / PvP"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Favorites"
- msgstr "我的收藏"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Incompatible Servers"
- msgstr "不兼容的服务器"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Join Game"
- msgstr "加入游戏"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Login"
- msgstr "登录"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Ping"
- msgstr "ping值"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Public Servers"
- msgstr "公开服务器"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Refresh"
- msgstr "刷新"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Remove favorite"
- msgstr "移除收藏"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Server Description"
- msgstr "服务器描述"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Connection aborted (protocol error?)."
- msgstr "连接中断(协议错误?)。"
- #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
- msgid "Connection timed out."
- msgstr "连接超时。"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "完成!"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Initializing nodes"
- msgstr "初始化方块中"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Initializing nodes..."
- msgstr "初始化方块..."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Loading textures..."
- msgstr "载入材质..."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Rebuilding shaders..."
- msgstr "重建着色器..."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Could not find or load game: "
- msgstr "找不到子游戏或者无法载入子游戏: "
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Main Menu"
- msgstr "主菜单"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
- msgstr "没有选择世界或提供地址。无可用操作。"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Player name too long."
- msgstr "玩家名称过长。"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Please choose a name!"
- msgstr "请选择名称!"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided password file failed to open: "
- msgstr "提供的密码文件无法打开: "
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided world path doesn't exist: "
- msgstr "提供的世界路径不存在: "
- #: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp
- msgid "Media..."
- msgstr "媒体..."
- #: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Check debug.txt for details."
- msgstr ""
- "\n"
- "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Mode: "
- msgstr "- 模式: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Public: "
- msgstr "- 公共服务器: "
- #. ~ PvP = Player versus Player
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- PvP: "
- msgstr "- 玩家对战: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Server Name: "
- msgstr "- 服务器名称: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "A serialization error occurred:"
- msgstr "序列化发生了错误:"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Access denied. Reason: %s"
- msgstr "访问被拒绝。原因:%s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Automatic forward disabled"
- msgstr "自动前进已禁用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Automatic forward enabled"
- msgstr "自动前进已启用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds hidden"
- msgstr "已隐藏方块边界"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for current block"
- msgstr "已为当前方块描边"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
- msgstr "已为周围方块描边"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Camera update disabled"
- msgstr "已禁用镜头更新"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Camera update enabled"
- msgstr "已启用镜头更新"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
- msgstr "无法显示方块边界(已被子游戏或者 Mod 禁用)"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Change Password"
- msgstr "更改密码"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Cinematic mode disabled"
- msgstr "电影模式已禁用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Cinematic mode enabled"
- msgstr "电影模式已启用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Client disconnected"
- msgstr "与客户端的连接已断开"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Client side scripting is disabled"
- msgstr "客户端脚本已禁用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connecting to server..."
- msgstr "正在连接服务器..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connection error (timed out?)"
- msgstr "连接出错(超时?)"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connection failed for unknown reason"
- msgstr "连接失败,原因不明"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "继续"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Controls:\n"
- "No menu open:\n"
- "- slide finger: look around\n"
- "- tap: place/punch/use (default)\n"
- "- long tap: dig/use (default)\n"
- "Menu/inventory open:\n"
- "- double tap (outside):\n"
- " --> close\n"
- "- touch stack, touch slot:\n"
- " --> move stack\n"
- "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
- " --> place single item to slot\n"
- msgstr ""
- "控制指南:\n"
- "菜单不可见时:\n"
- "- 长安: 挖/按压/使用\n"
- "- 单击: 放置/使用\n"
- "- 滑动手指: 环顾四周\n"
- "菜单/物品栏可见时:\n"
- "- 双击 (界面区域外):\n"
- " --> 关闭\n"
- "- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
- " --> 移动一组物品\n"
- "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
- " --> 移动一个物品\n"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Couldn't resolve address: %s"
- msgstr "地址无法解析:%s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Creating client..."
- msgstr "正在建立客户端..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Creating server..."
- msgstr "建立服务器...."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info and profiler graph hidden"
- msgstr "调试信息和性能分析图已隐藏"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info shown"
- msgstr "调试信息已显示"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
- msgstr "调试信息、性能分析图和线框已隐藏"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Error creating client: %s"
- msgstr "创建客户端出错:%s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Exit to Menu"
- msgstr "退出至菜单"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Exit to OS"
- msgstr "退出至操作系统"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode disabled"
- msgstr "快速模式已禁用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode enabled"
- msgstr "快速模式已启用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
- msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 权限)"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode disabled"
- msgstr "飞行模式已禁用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode enabled"
- msgstr "飞行模式已启用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
- msgstr "飞行模式已启用(注:无 'fly' 权限)"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fog disabled"
- msgstr "雾气已禁用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fog enabled"
- msgstr "雾气已启用"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fog enabled by game or mod"
- msgstr "雾被当前子游戏或 mod 启用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Game info:"
- msgstr "游戏信息:"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Game paused"
- msgstr "游戏暂停"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Hosting server"
- msgstr "建立服务器"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Item definitions..."
- msgstr "物品定义..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "KiB/s"
- msgstr "KiB/s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "MiB/s"
- msgstr "MiB/s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
- msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Multiplayer"
- msgstr "多人游戏"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode disabled"
- msgstr "穿墙模式已禁用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode enabled"
- msgstr "穿墙模式已启用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
- msgstr "穿墙模式已启用 (注:无 'noclip' 权限)"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Node definitions..."
- msgstr "方块定义..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Off"
- msgstr "关"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "On"
- msgstr "开"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Pitch move mode disabled"
- msgstr "俯仰移动模式已禁用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Pitch move mode enabled"
- msgstr "俯仰移动模式已启用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Profiler graph shown"
- msgstr "性能分析图已显示"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Remote server"
- msgstr "远程服务器"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Resolving address..."
- msgstr "正在解析地址..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Shutting down..."
- msgstr "关闭中..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Singleplayer"
- msgstr "单人游戏"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound Volume"
- msgstr "音量"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound muted"
- msgstr "已静音"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound system is disabled"
- msgstr "声音系统已禁用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound system is not supported on this build"
- msgstr "此编译版本不支持声音系统"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound unmuted"
- msgstr "已取消静音"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "The server is probably running a different version of %s."
- msgstr "此服务器运行的可能是另一版本的 %s。"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
- msgstr "无法连接到 %s,因为 IPv6 已禁用"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
- msgstr "无法监听 %s,因为 IPv6 已禁用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Unlimited viewing range disabled"
- msgstr "无限视野已禁用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Unlimited viewing range enabled"
- msgstr "无限视野已启用"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
- msgstr "无限视野已启用,但是受子游戏或者 Mod 限制"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
- msgstr "视野范围被变为%d(最小范围)"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
- msgstr "视野被调至 %d(最小),但是受%d的约束因为游戏或者模组"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d"
- msgstr "视野范围已改变至%d"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
- msgstr "视野范围已改变至%d(最大)"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid ""
- "Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
- msgstr "查看范围更改为 %d(最大值),但游戏或模组限制为 %d"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
- msgstr "视野范围已改变至 %d,但是被子游戏或 Mod 限制为 %d"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Volume changed to %d%%"
- msgstr "音量改到%d1%%2"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Wireframe shown"
- msgstr "线框已显示"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
- msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat currently disabled by game or mod"
- msgstr "无法聊天:可能原因:被游戏或mod禁用"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat hidden"
- msgstr "聊天已隐藏"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat shown"
- msgstr "聊天已显示"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "HUD hidden"
- msgstr "HUD 已隐藏"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "HUD shown"
- msgstr "HUD 已显示"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Profiler hidden"
- msgstr "性能分析图已隐藏"
- #: src/client/gameui.cpp
- #, c-format
- msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
- msgstr "性能分析图已显示 (第 %d 页 共 %d 页)"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Apps"
- msgstr "应用"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Backspace"
- msgstr "退格"
- #. ~ Usually paired with the Pause key
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Break Key"
- msgstr "取消键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Caps Lock"
- msgstr "大写锁定键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Clear Key"
- msgstr "清除键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Control Key"
- msgstr "控制键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Delete Key"
- msgstr "删除键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Down Arrow"
- msgstr "⇩"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "End"
- msgstr "End键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Erase EOF"
- msgstr "擦除EOF键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Execute"
- msgstr "执行"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "帮助"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Home"
- msgstr "Home键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Accept"
- msgstr "IME接受"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Convert"
- msgstr "IME转换"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Escape"
- msgstr "IME脱离"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Mode Change"
- msgstr "IME模式更改"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Nonconvert"
- msgstr "IME无转换"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Insert"
- msgstr "Insert键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Arrow"
- msgstr "⇦"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "左键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Control"
- msgstr "左Control键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Menu"
- msgstr "左菜单键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Shift"
- msgstr "左Shift键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Windows"
- msgstr "左Windows键"
- #. ~ Key name, common on Windows keyboards
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Menu Key"
- msgstr "菜单键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "中键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Num Lock"
- msgstr "数字锁定键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad *"
- msgstr "小键盘*"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad +"
- msgstr "小键盘+"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad -"
- msgstr "小键盘-"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad ."
- msgstr "小键盘."
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad /"
- msgstr "小键盘/"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 0"
- msgstr "小键盘0"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 1"
- msgstr "小键盘1"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 2"
- msgstr "小键盘2"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 3"
- msgstr "小键盘3"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 4"
- msgstr "小键盘4"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 5"
- msgstr "小键盘5"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 6"
- msgstr "小键盘6"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 7"
- msgstr "小键盘7"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 8"
- msgstr "小键盘8"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 9"
- msgstr "小键盘9"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "OEM Clear"
- msgstr "OEM Clear键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Page Down"
- msgstr "下一页"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Page Up"
- msgstr "上一页"
- #. ~ Usually paired with the Break key
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Pause Key"
- msgstr "暂停键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "开始游戏"
- #. ~ "Print screen" key
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Print"
- msgstr "打印"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Return Key"
- msgstr "回车键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "⇨"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "右键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Control"
- msgstr "右Control键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Menu"
- msgstr "右菜单键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Shift"
- msgstr "右Shift键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Windows"
- msgstr "右Windows键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Scroll Lock键"
- #. ~ Key name
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "选择键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Shift Key"
- msgstr "Shift键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Sleep"
- msgstr "睡眠"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Snapshot"
- msgstr "快照"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Space"
- msgstr "空格"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab键"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Up Arrow"
- msgstr "⇧"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "X键1"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "X键2"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Zoom Key"
- msgstr "缩放"
- #: src/client/minimap.cpp
- msgid "Minimap hidden"
- msgstr "小地图已隐藏"
- #: src/client/minimap.cpp
- #, c-format
- msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
- msgstr "雷达小地图,放大至%d倍"
- #: src/client/minimap.cpp
- #, c-format
- msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
- msgstr "地表模式小地图, 放大至%d倍"
- #: src/client/minimap.cpp
- msgid "Minimap in texture mode"
- msgstr "材质模式小地图"
- #: src/client/shader.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to compile the \"%s\" shader."
- msgstr "无法编译“%s”着色器。"
- #: src/client/shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver."
- msgstr "着色器已启用,但是驱动程序不支持 GLSL。"
- #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- #, c-format
- msgid "%s is missing:"
- msgstr "%s 模组缺失以下依赖:"
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- msgid ""
- "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
- msgstr "安装并启用所需的mod,或禁用导致错误的mod。"
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- msgid ""
- "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
- "the mods."
- msgstr "注意:这可能是由于依赖循环造成的,在这种情况下,请尝试更新mod。"
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
- msgstr "有些mod有未满足的依赖性:"
- #: src/gui/guiChatConsole.cpp
- msgid "Failed to open webpage"
- msgstr "网页打不开"
- #: src/gui/guiChatConsole.cpp
- msgid "Opening webpage"
- msgstr "正在打开网页"
- #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Proceed"
- msgstr "继续"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "\"Aux1\" = climb down"
- msgstr "“Aux1” = 向下爬"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Autoforward"
- msgstr "自动向前"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatic jumping"
- msgstr "自动跳跃"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Aux1"
- msgstr "Aux1"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Backward"
- msgstr "向后"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Block bounds"
- msgstr "地图块边界"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Change camera"
- msgstr "改变相机"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Command"
- msgstr "命令"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Console"
- msgstr "控制台"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. range"
- msgstr "减少可视范围"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. volume"
- msgstr "减小音量"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
- msgstr "连按两次“跳”启用/禁用飞行模式"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Drop"
- msgstr "丢弃"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Forward"
- msgstr "向前"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inc. range"
- msgstr "增加可视范围"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inc. volume"
- msgstr "增大音量"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inventory"
- msgstr "物品栏"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Jump"
- msgstr "跳"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Key already in use"
- msgstr "按键已被占用"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Keybindings."
- msgstr "按键绑定。"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "向左"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Local command"
- msgstr "本地命令"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "静音"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Next item"
- msgstr "下一个"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Prev. item"
- msgstr "上一个物品"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Range select"
- msgstr "选择范围"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "向右"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Screenshot"
- msgstr "截图"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Sneak"
- msgstr "潜行"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle HUD"
- msgstr "启用/禁用HUD"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle chat log"
- msgstr "启用/禁用聊天记录"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fast"
- msgstr "启用/禁用快速模式"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fly"
- msgstr "启用/禁用飞行模式"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fog"
- msgstr "启用/禁用雾"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle minimap"
- msgstr "启用/禁用小地图"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle noclip"
- msgstr "启用/禁用穿墙模式"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle pitchmove"
- msgstr "启用/禁用仰角移动模式"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Zoom"
- msgstr "缩放"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "press key"
- msgstr "按键"
- #: src/gui/guiOpenURL.cpp
- msgid "Open"
- msgstr "打开"
- #: src/gui/guiOpenURL.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Open URL?"
- msgstr "是否打开网页?"
- #: src/gui/guiOpenURL.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to open URL"
- msgstr "无法打开网页"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "更改"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "New Password"
- msgstr "新密码"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Old Password"
- msgstr "旧密码"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Passwords do not match!"
- msgstr "密码不匹配!"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "退出"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Muted"
- msgstr "静音"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- #, c-format
- msgid "Sound Volume: %d%%"
- msgstr "音量:%d%%"
- #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
- #. This is a special string which needs to contain the translation's
- #. language code (e.g. "de" for German).
- #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
- #: src/script/lua_api/l_mainmenu.cpp
- msgid "LANG_CODE"
- msgstr "zh_CN"
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
- msgstr "名称未注册。如想要在当前服务器创建一个账户,请点击“注册”"
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "Name is taken. Please choose another name"
- msgstr "名称已被占用。请选择其他名称"
- #: src/server.cpp
- #, c-format
- msgid "%s while shutting down: "
- msgstr "关闭过程中出现 %s 错误: "
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
- "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
- "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
- "point by increasing 'scale'.\n"
- "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
- "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
- "situations.\n"
- "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
- msgstr ""
- "分形图形距世界中心的(X, Y, Z)偏移\n"
- "以『比例』为单位。\n"
- "可用于移动给定点至(0, 0)以创建生成\n"
- "点,或通过增加『比例』来放大给定点。\n"
- "默认值适合曼德尔布罗特集合,若要用于其\n"
- "他情形则可能需要修改。\n"
- "范围大约在 -2 至 2 间。\n"
- "乘以『比例』。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
- "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
- "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
- "not have to fit inside the world.\n"
- "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
- "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
- "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
- msgstr ""
- "节点的分形的(X,Y,Z)比例。\n"
- "实际分形大小将是2到3倍。\n"
- "这些数字可以做得非常大,\n"
- "分形不一定要适合世界。\n"
- "增加这些以“放大”到分形的细节。\n"
- "默认值为适合\n"
- "孤岛的垂直压扁形状,将所有3个数字设置为相等以呈现原始形状。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
- msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪声。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
- msgstr "控制波状丘陵形状/大小的2D噪声。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
- msgstr "控制平缓山形状/大小的2D噪声。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
- msgstr "控制山脊区域的大小/频率的2D噪声。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
- msgstr "控制波状丘陵的大小/频率的2D噪声。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
- msgstr "控制平缓山的大小/频率的2D噪声。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
- msgstr "确定河谷及河道位置的2D噪声。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D"
- msgstr "3D"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D clouds"
- msgstr "3D 云彩"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode"
- msgstr "3D 模式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode parallax strength"
- msgstr "3D模式视差强度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining giant caverns."
- msgstr "定义巨型洞穴的3D噪声。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining mountain structure and height.\n"
- "Also defines structure of floatland mountain terrain."
- msgstr ""
- "定义山丘结构和高度的3D噪声。\n"
- "也定义悬空岛山丘地形。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining structure of floatlands.\n"
- "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
- "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
- "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
- msgstr ""
- "悬空岛的3D噪波定义结构。\n"
- "如果改变了默认值,噪波“scale”(默认为0.7)可能需要\n"
- "调整,因为当这个噪波的值范围大约为-2.0到2.0时,\n"
- "悬空岛逐渐变窄的函数最好。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
- msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪声。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining terrain."
- msgstr "定义地形的3D噪声。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
- msgstr "用于突出崖、悬崖等的3D噪声。通常变化小。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
- msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D support.\n"
- "Currently supported:\n"
- "- none: no 3d output.\n"
- "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
- "- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
- "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
- "- sidebyside: split screen side by side.\n"
- "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
- "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "3D 支持。\n"
- "目前已支持:\n"
- "- 无 (none): 无 3D 输出。\n"
- "- 立体影片 (anaglyph):青红/品红色彩色 3D。\n"
- "- 交错 (interlaced):基于奇偶行的偏振屏支持。\n"
- "- 顶底 (topbottom):上下分屏。\n"
- "- 并列 (sidebyside):左右分屏。\n"
- "- 内斜视 (crossview):内斜视左右分屏 3D。\n"
- "请注意,交错模式需要启用着色器才能使用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
- "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
- msgstr ""
- "输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
- "在主菜单中创建新地图时将被覆盖。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
- msgstr "当服务器崩溃的时候,发送给所有客户端的信息。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
- msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ABM interval"
- msgstr "ABM间隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ABM time budget"
- msgstr "ABM 时间预算"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
- msgstr "待显示方块队列的绝对限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration in air"
- msgstr "空中加速"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
- msgstr "重力加速度,单位为方块每秒二次方。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Modifiers"
- msgstr "活动方块修改器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block management interval"
- msgstr "活动方块管理间隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block range"
- msgstr "活动方块范围"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active object send range"
- msgstr "活动目标发送范围"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adds particles when digging a node."
- msgstr "挖方块时添加粒子。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
- msgstr "调整检测到的显示密度,用来缩放 UI 元素。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, c-format
- msgid ""
- "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
- "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
- "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
- "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
- "to be sure) creates a solid floatland layer."
- msgstr ""
- "调整悬空岛层的密度。\n"
- "增加值,就增加密度。可以是正值或负值。\n"
- "值等于 0.0, 容积的 50% 是悬空岛。\n"
- "值等于 2.0,(值可以更高,取决于“mgv7_np_floatland”,但一定要测试确定)\n"
- "创建一个密实的悬空岛层。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Admin name"
- msgstr "管理员名称"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Advanced"
- msgstr "高级"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Allows liquids to be translucent."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
- "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
- "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
- "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
- "light, it has very little effect on natural night light."
- msgstr ""
- "通过“gamma修正”调整亮度曲线。\n"
- "更大的gamma值使得低亮度区域更亮。\n"
- "值为'1.0'时亮度曲线。\n"
- "这只在白天和人工光源下有较大作用,\n"
- "在夜晚的自然光照下作用很小。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Always fly fast"
- msgstr "保持快速飞行"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ambient occlusion gamma"
- msgstr "环境遮蔽gamma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Amplifies the valleys."
- msgstr "放大山谷。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anisotropic filtering"
- msgstr "各向异性过滤"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce server"
- msgstr "公开服务器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce to this serverlist."
- msgstr "向服务器表公开服务器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anti-aliasing scale"
- msgstr "抗锯齿比例"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Antialiasing method"
- msgstr "抗锯齿方法"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Append item name"
- msgstr "添加物品名称"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Append item name to tooltip."
- msgstr "添加物品名称至工具栏。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Apple trees noise"
- msgstr "苹果树噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Apply dithering to reduce color banding artifacts.\n"
- "Dithering significantly increases the size of losslessly-compressed\n"
- "screenshots and it works incorrectly if the display or operating system\n"
- "performs additional dithering or if the color channels are not quantized\n"
- "to 8 bits.\n"
- "With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n"
- "floating-point precision and it may have a higher performance impact."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Arm inertia"
- msgstr "手臂惯性"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
- "the arm when the camera moves."
- msgstr ""
- "手臂惯性,使摄像机移动时手臂时\n"
- "更真实地运动。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ask to reconnect after crash"
- msgstr "崩溃后询问重新连接"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
- "to\n"
- "clients.\n"
- "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
- "visible\n"
- "rendering glitches (some blocks might not be rendered correctly in caves).\n"
- "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
- "optimization.\n"
- "Stated in MapBlocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "在此距离下,服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n"
- "小数值可能会极大地提高性能,\n"
- "却会造成可见的渲染故障。\n"
- "(有些方块将不会在水和洞穴中呈现,\n"
- "有时在陆地上也不会呈现)\n"
- "将其设置为大于 max_block_send_distance 的值\n"
- "将禁用此优化。\n"
- "在 mapblocks中声明(16 个节点)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "At this distance the server will perform a simpler and cheaper occlusion "
- "check.\n"
- "Smaller values potentially improve performance, at the expense of "
- "temporarily visible\n"
- "rendering glitches (missing blocks).\n"
- "This is especially useful for very large viewing range (upwards of 500).\n"
- "Stated in MapBlocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "在此距离下,服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n"
- "小数值可能会极大地提高性能,\n"
- "却会造成可见的渲染故障。\n"
- "(有些方块将不会在水和洞穴中呈现,\n"
- "有时在陆地上也不会呈现)\n"
- "将其设置为大于 max_block_send_distance 的值\n"
- "将禁用此优化。\n"
- "在 mapblocks中声明(16 个节点)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Audio"
- msgstr "声音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
- msgstr "自动跳跃一方块高度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatically report to the serverlist."
- msgstr "自动报告到服务器列表。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Autoscaling mode"
- msgstr "自动缩放模式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Aux1 key for climbing/descending"
- msgstr "用于攀登/降落的Aux1键"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base ground level"
- msgstr "地图生成器平地级别"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base terrain height."
- msgstr "基础地形高度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base texture size"
- msgstr "基础材质大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic privileges"
- msgstr "基本权限"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise"
- msgstr "海滩噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise threshold"
- msgstr "海滩噪声阈值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bilinear filtering"
- msgstr "双线性过滤"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bind address"
- msgstr "绑定地址"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Biome API"
- msgstr "生物群系 API"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Biome noise"
- msgstr "生物群系噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Block cull optimize distance"
- msgstr "最优方块发送距离"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Block send optimize distance"
- msgstr "最优方块发送距离"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bloom"
- msgstr "泛光"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bloom Intensity"
- msgstr "泛光强度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bloom Radius"
- msgstr "泛光半径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bloom Strength Factor"
- msgstr "泛光强度因子"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bobbing"
- msgstr "摆动"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold and italic font path"
- msgstr "粗斜体字体路径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold and italic monospace font path"
- msgstr "粗斜体等宽字体路径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold font path"
- msgstr "粗体字体路径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold monospace font path"
- msgstr "粗体等宽字体路径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Build inside player"
- msgstr "在玩家站着的地方搭建"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Builtin"
- msgstr "内置"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera"
- msgstr "相机"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing"
- msgstr "镜头平滑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
- msgstr "电影模式中的镜头平滑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise"
- msgstr "洞穴噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #1"
- msgstr "洞穴噪声 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #2"
- msgstr "洞穴噪声 #2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave width"
- msgstr "洞穴宽度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave1 noise"
- msgstr "洞穴1噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave2 noise"
- msgstr "洞穴2噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern limit"
- msgstr "大型洞穴界限"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern noise"
- msgstr "大型洞穴噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern taper"
- msgstr "大型洞穴锥度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern threshold"
- msgstr "大型洞穴阈值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern upper limit"
- msgstr "大型洞穴上界"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Center of light curve boost range.\n"
- "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
- msgstr ""
- "亮度曲线范围中心。\n"
- "0.0为最小值时1.0为最大值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat command time message threshold"
- msgstr "显示聊天消息执行时间的阀值(秒)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat commands"
- msgstr "聊天指令"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat font size"
- msgstr "聊天字体大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat log level"
- msgstr "聊天日志级别"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message count limit"
- msgstr "聊天消息计数限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message format"
- msgstr "聊天消息格式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message kick threshold"
- msgstr "聊天消息踢出阈值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message max length"
- msgstr "聊天消息最大长度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat weblinks"
- msgstr "聊天网页链接"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chunk size"
- msgstr "块大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
- "output."
- msgstr ""
- "在聊天控制台输出中启用了可点击的网页链接(中键单击或 Ctrl + 左键单击)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client"
- msgstr "客户端"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client Mesh Chunksize"
- msgstr "客户端网格区块大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client and Server"
- msgstr "客户端和服务端"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client modding"
- msgstr "客户端mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client side modding restrictions"
- msgstr "客户端模组限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client-side Modding"
- msgstr "客户端修改"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client-side node lookup range restriction"
- msgstr "客户端方块查询范围限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Climbing speed"
- msgstr "攀登速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud radius"
- msgstr "云半径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds"
- msgstr "云彩"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds are a client-side effect."
- msgstr "云是客户端效果。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds in menu"
- msgstr "主菜单显示云彩"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored fog"
- msgstr "彩色雾"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored shadows"
- msgstr "彩色阴影"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n"
- "Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
- "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
- "software',\n"
- "as defined by the Free Software Foundation.\n"
- "You can also specify content ratings.\n"
- "These flags are independent from Minetest versions,\n"
- "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
- msgstr ""
- "逗号分隔用于在仓库中隐藏内容的标签列表。\n"
- "\"nonfree\"可用于隐藏根据自由软件基金会\n"
- "不符合“自由软件”标准的包。\n"
- "你也可以为仓库内容指定评分。\n"
- "这些评分独立于Minetest版本,\n"
- "完整列表见https://content.minetest.net/help/content_flags/"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
- "allow them to upload and download data to/from the internet."
- msgstr ""
- "以逗号分隔可以存取 HTTP API的mod列表,\n"
- "这些mod可与互联网交互,上传及下载数据。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
- "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
- msgstr ""
- "受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可访问不安全的\n"
- "函数,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
- "-1 - use default compression level\n"
- "0 - least compression, fastest\n"
- "9 - best compression, slowest"
- msgstr ""
- "欲用来节约地图块占用的磁盘空间,所要使用的压缩等级。\n"
- "-1 - 使用默认值\n"
- "0 - 最小压缩,最快\n"
- "9 - 最佳压缩,最慢"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
- "-1 - use default compression level\n"
- "0 - least compression, fastest\n"
- "9 - best compression, slowest"
- msgstr ""
- "向客户端发送地图块时使用的压缩级别。\n"
- "-1 - 使用默认压缩级别\n"
- "0 - 最小压缩,最快\n"
- "9 - 最佳压缩,最慢"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect glass"
- msgstr "连接玻璃"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect to external media server"
- msgstr "连接到外部媒体服务器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connects glass if supported by node."
- msgstr "如果方块支持则连通玻璃。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console alpha"
- msgstr "控制台透明度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console color"
- msgstr "控制台颜色"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console height"
- msgstr "控制台高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Content Repository"
- msgstr "内容仓库"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB Flag Blacklist"
- msgstr "ContentDB标签黑名单"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
- msgstr "ContentDB 最大并发下载量"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB URL"
- msgstr "ContentDB网址"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls length of day/night cycle.\n"
- "Examples:\n"
- "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
- msgstr ""
- "控制日夜循环的长度。\n"
- "示例:\n"
- "72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
- "you to rise instead."
- msgstr ""
- "控制静止时在液体中的下沉速度。\n"
- "负值会导致你上升。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
- msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/height of hills."
- msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
- "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
- "intensive noise calculations."
- msgstr ""
- "控制洞穴通道宽度,设置较小值以创建较宽通道。\n"
- "值>=10.0则完全关闭通道生成,避免大量噪声\n"
- "计算。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crash message"
- msgstr "崩溃信息"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha"
- msgstr "准星透明"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
- "This also applies to the object crosshair."
- msgstr ""
- "准星不透明度(0-255)。\n"
- "实体准星的不透明度也会使用此值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color"
- msgstr "准星颜色"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Crosshair color (R,G,B).\n"
- "Also controls the object crosshair color"
- msgstr ""
- "准星颜色(R,G,B).\n"
- "还控制对象准星颜色"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log file size threshold"
- msgstr "沙漠噪声阈值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log level"
- msgstr "调试日志级别"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debugging"
- msgstr "调试"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dedicated server step"
- msgstr "专用服务器步骤"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "默认加速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
- "Set this to -1 to disable the limit."
- msgstr ""
- "默认 加载区块 的最大数量。\n"
- "将其设置为 -1,可禁用该限制。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default password"
- msgstr "默认密码"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default privileges"
- msgstr "默认权限"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default report format"
- msgstr "默认报告格式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default stack size"
- msgstr "默认栈大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Define shadow filtering quality.\n"
- "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
- "but also uses more resources."
- msgstr ""
- "设定阴影滤镜的质量。\n"
- "使用 PCF 或 泊松盘(Poisson disk)算法模拟软阴影效果\n"
- "但也会使用更多的硬件资源。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Define the oldest clients allowed to connect.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting.\n"
- "This allows for more fine-grained control than "
- "strict_protocol_version_checking.\n"
- "Minetest still enforces its own internal minimum, and enabling\n"
- "strict_protocol_version_checking will effectively override this."
- msgstr ""
- "启用禁止旧版客户端连接模式。\n"
- "兼容旧版客户端是指它们不会在连接新版服务器时\n"
- "崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas where trees have apples."
- msgstr "定义树上长苹果的区域."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas with sandy beaches."
- msgstr "定义沙质海滩区域."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
- msgstr "定义高地形的分布情况和悬崖陡峭程度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines distribution of higher terrain."
- msgstr "定义悬崖顶部地形的分布。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
- msgstr "定义大型洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
- "Smaller values make bloom more subtle\n"
- "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
- msgstr ""
- "定义对渲染图像的晕染程度\n"
- "数值越小,晕染越细腻\n"
- "范围:0.01 至 1.0,默认值:0.05"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines large-scale river channel structure."
- msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
- msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the base ground level."
- msgstr "定义基准地面高度."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the depth of the river channel."
- msgstr "定义水道深度."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
- "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
- msgstr ""
- "定义泛光的程度。\n"
- "范围:0.1 至 10.0,默认值:1.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
- msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
- "methods.\n"
- "Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples."
- msgstr ""
- "定义 FSAA 和 SSAA 抗锯齿方法的采样网格大小。\n"
- "值为 2 表示取 2x2 = 4 个样本。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the width of the river channel."
- msgstr "定义河道宽度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the width of the river valley."
- msgstr "定义河谷宽度."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines tree areas and tree density."
- msgstr "定义森林面积和森林密度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
- "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
- msgstr ""
- "客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
- "网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay in sending blocks after building"
- msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
- msgstr "工具栏显示延迟,按毫秒计算。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Deprecated Lua API handling"
- msgstr "已弃用 Lua API 处理"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
- msgstr "巨型洞穴的最浅深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find large caves."
- msgstr "大型洞穴的最浅深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Description of server, to be displayed when players join and in the "
- "serverlist."
- msgstr "服务器描述,将在玩家加入时发送给玩家,并显示在服务器列表。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desert noise threshold"
- msgstr "沙漠噪声阈值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
- "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
- msgstr ""
- "当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
- "当‘snowbiomes’启用时,该项将被忽略。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desynchronize block animation"
- msgstr "去同步块动画"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Developer Options"
- msgstr "开发者选项"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Digging particles"
- msgstr "挖掘粒子效果"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disable anticheat"
- msgstr "禁用反作弊"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disallow empty passwords"
- msgstr "禁止使用空密码"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Display Density Scaling Factor"
- msgstr "显示密度比例系数"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
- "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
- msgstr ""
- "启用透明度深度排序的节点距离\n"
- "用于限制透明度深度排序对性能的影响"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double tap jump for fly"
- msgstr "双击“跳跃”键飞行"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
- msgstr "连按两次“跳跃”键启用/禁用飞行模式。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dump the mapgen debug information."
- msgstr "转储地图生成器调试信息。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon maximum Y"
- msgstr "地窖最大Y坐标"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon minimum Y"
- msgstr "地窖最小Y坐标"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon noise"
- msgstr "地窖噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Automatic Exposure"
- msgstr "启用自动曝光"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Bloom"
- msgstr "启用泛光"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Bloom Debug"
- msgstr "启用泛光调试"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Debanding"
- msgstr "开启伤害"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
- "Required for IPv6 connections to work at all."
- msgstr ""
- "为客户端和服务端启用IPv6支持。\n"
- "需要IPv6网络连接可用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Lua modding support on client.\n"
- "This support is experimental and API can change."
- msgstr ""
- "启用客户端Lua mod支持。\n"
- "该功能是实验性的,且API会变动。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Poisson disk filtering.\n"
- "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
- "filtering."
- msgstr ""
- "启用泊松盘(Poisson disk)滤镜。\n"
- "使用泊松盘算法来产生“软阴影”。不启用的话就会使用 PCF 滤镜。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Post Processing"
- msgstr "后期处理"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Raytraced Culling"
- msgstr "启用光线追踪剔除"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable automatic exposure correction\n"
- "When enabled, the post-processing engine will\n"
- "automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
- "simulating the behavior of human eye."
- msgstr ""
- "启用自动曝光校正\n"
- "启用后,后期处理引擎将\n"
- "自动调整场景亮度、\n"
- "模拟人眼的行为。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable colored shadows.\n"
- "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
- msgstr ""
- "启用彩色阴影。\n"
- "在半透明节点上投射彩色阴影。会消耗很多的资源。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable console window"
- msgstr "启用控制台窗口"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable joysticks"
- msgstr "启用摇杆"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
- msgstr "启用操纵杆。 需要重启才能生效"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod channels support."
- msgstr "启用 mod 频道支持。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod security"
- msgstr "启用 mod 安全"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar."
- msgstr "启用鼠标滚轮(滚动),以便在热栏中选择项目。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)."
- msgstr "使用随机顺序加载 mod(主要用于测试)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable random user input (only used for testing)."
- msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
- "Disable for speed or for different looks."
- msgstr ""
- "启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n"
- "禁用可影响速度或得到不同外观。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable split login/register"
- msgstr "启用分页登录/注册"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting."
- msgstr ""
- "启用禁止旧版客户端连接模式。\n"
- "兼容旧版客户端是指它们不会在连接新版服务器时\n"
- "崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable touchscreen"
- msgstr "触摸屏"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
- "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
- "textures)\n"
- "when connecting to the server."
- msgstr ""
- "允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
- "连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式\n"
- "下载媒体信息 (如材质)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "启用视角摇动和视角摇动幅度。\n"
- "例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
- "Ignored if bind_address is set.\n"
- "Needs enable_ipv6 to be enabled."
- msgstr ""
- "允许/禁止运行 IPv6 服务器。\n"
- "如果设置了 bind_address 则本项被忽略。\n"
- "需要开启 enable_ipv6。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
- "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
- "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
- "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
- msgstr ""
- "开启Hable的“神秘海域2”电影式的色调映射。\n"
- "模拟电影色调曲线及其实现高动态范围图像的方式。\n"
- "略微改善中等范围对比度。\n"
- "逐步压缩高亮和阴影。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables animation of inventory items."
- msgstr "启用物品清单动画。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
- msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables the post processing pipeline."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a touchscreen."
- msgstr "启用触摸屏模式。启用后您可以使用触摸屏玩游戏。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
- "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
- msgstr "允许不影响可玩性的轻微视觉错误,以此减少 CPU 负载,或提高渲染性能。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Engine Profiler"
- msgstr "引擎性能分析"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Engine profiling data print interval"
- msgstr "打印引擎性能分析数据间隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Entity methods"
- msgstr "实体方法"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
- "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
- "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
- "floatlands.\n"
- "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
- "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
- msgstr ""
- "悬空岛锥度的指数,更改锥度的行为。\n"
- "值等于1.0,创建一个统一的,线性锥度。\n"
- "值大于1.0,创建一个平滑的、合适的锥度,默认分隔的\n"
- "悬空岛。\n"
- "值小于1.0,(例如0.25)创建一个带有平坦低地的更加轮廓分明的表面级别,\n"
- "适用于固体悬空岛层。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Exposure compensation"
- msgstr "曝光补偿"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS"
- msgstr "FPS"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS when unfocused or paused"
- msgstr "游戏暂停时最高 FPS"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Factor noise"
- msgstr "系数噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fall bobbing factor"
- msgstr "坠落上下摆动系数"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font path"
- msgstr "后备字体路径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode acceleration"
- msgstr "快速模式加速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode speed"
- msgstr "快速模式速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view"
- msgstr "视野"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view in degrees."
- msgstr "视野角度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
- "the\n"
- "Multiplayer Tab."
- msgstr ""
- "客户端/服务器列表/ 中的文件,包含显示在“多人游戏”选项卡中的您\n"
- "收藏的服务器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler depth"
- msgstr "填充深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler depth noise"
- msgstr "填充深度噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filmic tone mapping"
- msgstr "电影色调映射"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filtering and Antialiasing"
- msgstr "过滤和抗锯齿"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第一项。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "定义决定通道的2个3D噪声的第一项。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed map seed"
- msgstr "固定地图种子"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed virtual joystick"
- msgstr "固定虚拟摇杆"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Fixes the position of virtual joystick.\n"
- "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
- msgstr ""
- "(Android)修复虚拟操纵杆的位置。\n"
- "如果禁用,虚拟操纵杆将居中至第一次触摸的位置。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland density"
- msgstr "悬空岛密度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland maximum Y"
- msgstr "悬空岛最大Y坐标"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland minimum Y"
- msgstr "悬空岛最小Y坐标"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland noise"
- msgstr "悬空岛噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland taper exponent"
- msgstr "悬空岛尖锐指数"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland tapering distance"
- msgstr "悬空岛尖锐距离"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland water level"
- msgstr "悬空岛水位"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog"
- msgstr "雾"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog start"
- msgstr "雾开始"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font"
- msgstr "字体"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font bold by default"
- msgstr "默认粗体"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font italic by default"
- msgstr "默认斜体"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow"
- msgstr "字体阴影"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha"
- msgstr "字体阴影透明度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size"
- msgstr "字体大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size divisible by"
- msgstr "字体大小被整除因为"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
- msgstr "在 96 DPI 下默认字体大小 1 unit = 1 pixel"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
- msgstr "在 96 DPI 下等宽字体大小 1 unit = 1 pixel"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
- "Value 0 will use the default font size."
- msgstr ""
- "最近聊天文本和聊天提示的字体大小(pt)。\n"
- "值为0将使用默认字体大小。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
- "used\n"
- "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
- "instance,\n"
- "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
- "be\n"
- "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
- msgstr ""
- "对于不能很好缩放的像素风字体,该值可确保与该字体一起使用的字体大小\n"
- "的字体大小总是能被该值除以像素。例如\n"
- "高 16 像素的像素字体应将此值设为 16,这样它的字体大小就只能是\n"
- "大小为 16、32、48 等,因此要求 25 大小的模式将得到 32。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Format of player chat messages. The following strings are valid "
- "placeholders:\n"
- "@name, @message, @timestamp (optional)"
- msgstr ""
- "玩家聊天消息格式。以下字符串是合法占位符:\n"
- "@name, @message, @timestamp (可选)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Format of screenshots."
- msgstr "屏幕截图格式。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
- msgstr "窗口全屏背景色"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
- msgstr "窗口全屏背景不透明度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
- msgstr "窗口全屏背景色(红,绿,蓝)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
- msgstr "窗口全屏背景不透明度(0~255)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第四项。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fractal type"
- msgstr "分形类型"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
- msgstr "从雾起始点开始雾的可见距离分数"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "\n"
- "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
- "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
- "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
- msgstr ""
- "客户端得知对象的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。\n"
- "\n"
- "将此值设定为大于active_block_range的值也会导致服务器向\n"
- "玩家注视方向维护活跃对象至此距离(这可以避免mob突然从\n"
- "视野中消失)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen"
- msgstr "全屏"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fullscreen mode."
- msgstr "全屏模式。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI"
- msgstr "界面"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling"
- msgstr "GUI缩放"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter"
- msgstr "GUI缩放过滤器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter txr2img"
- msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gamepads"
- msgstr "游戏手柄"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Global callbacks"
- msgstr "全局回调"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Global map generation attributes.\n"
- "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
- "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
- msgstr ""
- "全局地图生成属性。\n"
- "在地图生成器 v6 中 “decorations” 标签控制除树木和丛林草外所有装饰物。\n"
- "在其他地图生成器中此标签控制所有装饰物。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
- "Controls the contrast of the highest light levels."
- msgstr ""
- "最大光照下的光曲线梯度。\n"
- "控制最高光照级别的对比度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
- "Controls the contrast of the lowest light levels."
- msgstr ""
- "最低亮度下亮度曲线的梯度。\n"
- "控制最低亮度下的对比度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics"
- msgstr "图形"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics Effects"
- msgstr "图形"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics and Audio"
- msgstr "图形和音频"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gravity"
- msgstr "重力"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ground level"
- msgstr "地面高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ground noise"
- msgstr "地面噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HTTP mods"
- msgstr "HTTP Mods"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD"
- msgstr "HUD"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD scaling"
- msgstr "HUD 缩放"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
- "- none: Do not log deprecated calls\n"
- "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
- "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
- msgstr ""
- "处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
- "- none:不记录废弃的调用。\n"
- "- log:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n"
- "- error:停止使用已弃用的调用(Mod 开发人员推荐)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Have the profiler instrument itself:\n"
- "* Instrument an empty function.\n"
- "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
- "call).\n"
- "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
- msgstr ""
- "使性能分析计数器自身:\n"
- "* 计数空函数。\n"
- "估测计数器增加的性能开支。\n"
- "* 计数被用于更新统计的取样器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat blend noise"
- msgstr "热混合噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat noise"
- msgstr "热噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height component of the initial window size."
- msgstr "初始窗口高度,全屏模式下忽略该值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height noise"
- msgstr "高度噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height select noise"
- msgstr "高度选择噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill steepness"
- msgstr "山丘坡度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill threshold"
- msgstr "山丘阈值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness1 noise"
- msgstr "山丘噪声 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness2 noise"
- msgstr "山丘噪声 #2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness3 noise"
- msgstr "山丘噪声 #3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness4 noise"
- msgstr "山丘噪声 #4"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "跳跃和掉落的水平加速度。\n"
- "单位为方块每二次方秒。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "快速模式的水平和竖直加速度。\n"
- "单位为方块每二次方秒。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "行走或攀爬的水平和竖直加速度。\n"
- "单位为方块每二次方秒。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection"
- msgstr "快捷栏:启用鼠标滚轮用来选择"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction"
- msgstr "快捷栏:反转鼠标滚轮方向"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How deep to make rivers."
- msgstr "生成河流多深。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
- "If negative, liquid waves will move backwards."
- msgstr ""
- "液体波移动有多快。值越高代表移动越快。\n"
- "如果值为负,则液体波将反向移动。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
- "seconds.\n"
- "Higher value is smoother, but will use more RAM."
- msgstr ""
- "在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少秒。\n"
- "值越高越平滑,但是会使用更多内存。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
- "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
- msgstr ""
- "在液体中移动时你的速度减慢了多少。\n"
- "减小此值以增加液体对运动的阻力。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How wide to make rivers."
- msgstr "生成河流多宽。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity blend noise"
- msgstr "湿度混合噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity noise"
- msgstr "湿度噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity variation for biomes."
- msgstr "生物群系的湿度变化。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 server"
- msgstr "IPv6 服务器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
- "to not waste CPU power for no benefit."
- msgstr ""
- "如果 FPS 可以超过此值,通过睡眠限制它以\n"
- "节省无效 CPU 功耗。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
- "enabled."
- msgstr "如果禁用,“Aux1”键将用于快速飞行(飞行和快速模式同时启用)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
- "and\n"
- "descending."
- msgstr ""
- "如果启用,“Aux1”键将代替潜行键的向下攀爬和\n"
- "下降。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
- "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
- msgstr ""
- "如果启用,帐户注册与 UI 中的登录是分开的。\n"
- "如果禁用,新帐户将在登录时自动注册。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
- "This option is only read when server starts."
- msgstr ""
- "如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n"
- "仅在服务器启动时读取此选项。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
- msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
- "Only enable this if you know what you are doing."
- msgstr ""
- "如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n"
- "只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
- "empty password."
- msgstr "如果启用,玩家将无法在没有密码的情况下加入或修改密码为空密码。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
- "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
- "sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n"
- "invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced."
- msgstr ""
- "如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n"
- "剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n"
- "的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n"
- "不可见的内容,降低穿墙模式的实用性。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you "
- "stand.\n"
- "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
- msgstr ""
- "如果启用,您可以将方块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n"
- "在小区域中使用方块框型方块时,这很有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
- "limited\n"
- "to this distance from the player to the node."
- msgstr ""
- "如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家\n"
- "到方块的距离。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
- "seconds, add the time information to the chat command message"
- msgstr ""
- "如果聊天命令的执行时间长于此指定以秒为单位时间,请将时间信息添加到聊天命令消"
- "息中。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
- "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
- "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
- "debug.txt is only moved if this setting is positive."
- msgstr ""
- "如果 debug.txt 的文件大小在 打开时超过设置,\n"
- "这个文件将被移动到debug.txt.1, \n"
- "如果存在较旧的debug.txt.1,则旧的将被删除。 \n"
- "仅当此设置为正时,才会移动 debug.txt。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
- msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ignore world errors"
- msgstr "忽略世界错误"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
- msgstr "游戏内聊天控制台背景色(红,绿,蓝)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
- msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
- msgstr "初始垂直速度,单位为方块每二次方秒。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument builtin.\n"
- "This is usually only needed by core/builtin contributors"
- msgstr ""
- "内置计数器。\n"
- "通常只有核心/内部构建者需要"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument chat commands on registration."
- msgstr "登录时的聊天命令。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument global callback functions on registration.\n"
- "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
- msgstr ""
- "注册时计数全局回调函数。\n"
- "(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
- msgstr "注册时计数ABM的行为函数。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
- msgstr "注册时计数LBM的行为函数。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument the methods of entities on registration."
- msgstr "注册时计数实体的方法。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
- msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
- msgstr "一天中向客户端发送时间的间隔,以秒为单位。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory items animations"
- msgstr "物品清单物品动画"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert mouse"
- msgstr "反转鼠标"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar."
- msgstr "为快捷栏中选择物品反转鼠标滚轮(滚动)方向."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert vertical mouse movement."
- msgstr "反转垂直鼠标移动。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Italic font path"
- msgstr "斜体字体路径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Italic monospace font path"
- msgstr "斜体等宽字体路径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Item entity TTL"
- msgstr "物品实体 TTL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Iterations"
- msgstr "迭代"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Iterations of the recursive function.\n"
- "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
- "increases processing load.\n"
- "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
- msgstr ""
- "递归函数迭代数。\n"
- "增加此值会增加细节量,但也会\n"
- "增加处理器负荷。\n"
- "在迭代数=20时地图生成器有与地图生成器v4相似的负荷。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick ID"
- msgstr "摇杆 ID"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick button repetition interval"
- msgstr "摇杆按钮重复间隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick dead zone"
- msgstr "摇杆死区"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick frustum sensitivity"
- msgstr "摇杆头灵敏度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick type"
- msgstr "摇杆类型"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "W component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "仅朱莉亚集合。\n"
- "超复数常数的W成分。\n"
- "改变分形图形形状。\n"
- "对3D分形无影响。\n"
- "大致在-2到2之间。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "X component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "仅朱莉亚集合。\n"
- "超复数常数的X成分。\n"
- "改变分形图形形状。\n"
- "大致在-2到2之间。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "Y component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "仅朱莉亚集合。\n"
- "超复数常数的Y成分。\n"
- "改变分形图形形状。\n"
- "大致在-2到2之间。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "Z component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "仅朱莉亚集合。\n"
- "超复数常数的Z成分。\n"
- "改变分形图形形状。\n"
- "大致在-2到2之间。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia w"
- msgstr "朱莉亚w"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia x"
- msgstr "朱莉亚x"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia y"
- msgstr "朱莉亚y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia z"
- msgstr "朱莉亚z"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jumping speed"
- msgstr "跳跃速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Keyboard and Mouse"
- msgstr "键盘和鼠标"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
- msgstr "提出在10秒内发送超过X条消息的玩家。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake steepness"
- msgstr "湖坡度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake threshold"
- msgstr "湖阈值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "语言"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave depth"
- msgstr "大型洞穴深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave maximum number"
- msgstr "大型洞穴最大数量"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave minimum number"
- msgstr "大型洞穴最小数量"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave proportion flooded"
- msgstr "大型洞穴淹没比"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Leaves style"
- msgstr "树叶风格"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Leaves style:\n"
- "- Fancy: all faces visible\n"
- "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
- "- Opaque: disable transparency"
- msgstr ""
- "树叶风格:\n"
- "- 华丽: 所有面可见\n"
- "- 简单: 若special_tiles已定义,仅外表面可见\n"
- "- 不透明: 取消树叶透明度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of a server tick (the interval at which everything is generally "
- "updated),\n"
- "stated in seconds.\n"
- "Does not apply to sessions hosted from the client menu."
- msgstr ""
- "服务器时钟节拍长度,通常也是对象通过网络更新的\n"
- "时间间隔。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Length of liquid waves."
- msgstr "波动液体波动速度."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
- "in seconds."
- msgstr "ABM执行循环时长."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
- msgstr "NodeTimer执行循环时长."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
- msgstr "活动方块管理循环时长."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
- "- <nothing> (no logging)\n"
- "- none (messages with no level)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose\n"
- "- trace"
- msgstr ""
- "写入 debug.txt 文件的日志等级:\n"
- "- <无>(不记录日志)\n"
- "- 无等级(none)\n"
- "- 错误(error)\n"
- "- 警告(warning)\n"
- "- 行为(action)\n"
- "- 信息(info)\n"
- "- 详细(verbose)\n"
- "- 追逐(trace)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost"
- msgstr "亮度曲线提升"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost center"
- msgstr "亮度曲线提升中心"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost spread"
- msgstr "亮度曲线提升点差"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve gamma"
- msgstr "亮度曲线gamma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve high gradient"
- msgstr "亮度曲线高梯度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve low gradient"
- msgstr "亮度曲线低梯度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lighting"
- msgstr "光照"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
- "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
- "Value is stored per-world."
- msgstr ""
- "从(0,0,0)向全部6个方向的地图生成限制,单位为方块。\n"
- "地图生成器只生成完全在此限制的地图块。\n"
- "此值为每个世界单独保存。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
- "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
- "- Serverlist download and server announcement.\n"
- "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- "并行HTTP请求数限制。\n"
- "- 如果服务器使用remote_media设置,影响媒体信息获取。\n"
- "- 影响服务器列表下载和服务器公开。\n"
- "- 主菜单下载(例如mod管理器)\n"
- "仅在编译时启用cURL时起作用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity"
- msgstr "液体流动性"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity smoothing"
- msgstr "液体流动性平滑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid loop max"
- msgstr "液体循环最大值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid queue purge time"
- msgstr "液体队列清除时间"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid sinking"
- msgstr "液体下沉"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update interval in seconds."
- msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update tick"
- msgstr "液体更新时钟间隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Load the game profiler"
- msgstr "加载游戏性能分析图"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
- "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
- "Useful for mod developers and server operators."
- msgstr ""
- "读取游戏性能分析图以收集游戏性能分析数据。\n"
- "提供/profiler命令用于访问编译的性能分析图。\n"
- "对mod开发者和服务器管理员有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Loading Block Modifiers"
- msgstr "加载时区块修改间隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
- "from the bright objects.\n"
- "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
- msgstr ""
- "逻辑值,用于控制泛光效果\n"
- "从明亮物体扩散的距离。\n"
- "范围:0.1 至 8,默认:1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lower Y limit of dungeons."
- msgstr "地窖的Y值下限。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lower Y limit of floatlands."
- msgstr "悬空岛的Y值下限。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu script"
- msgstr "主菜单脚本"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
- msgstr "使雾和天空颜色依赖于一天中的时间(黎明/傍晚)和视线方向。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
- msgstr "磁盘存储的映射压缩级别"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
- msgstr "网络传输的地图压缩级别"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map directory"
- msgstr "地图目录"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
- msgstr "针对Carpathian地图生成器的属性。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
- "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
- msgstr ""
- "针对Flat地图生成器的属性。\n"
- "有时湖泊和丘陵可加入平坦的世界。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
- "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
- "ocean, islands and underground."
- msgstr ""
- "针对Fractal地图生成器的属性。\n"
- "'terrain'启用非分形地图的生成:\n"
- "海洋,岛屿和地下地形。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
- "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
- "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
- "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
- "to become shallower and occasionally dry.\n"
- "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
- msgstr ""
- "针对Valley地图生成器的属性。\n"
- "'altitude_chill':随海拔高度减小热量。\n"
- "'humid_rivers':增加河流周围的湿度。\n"
- "'vary_river_depth':如果启用,高热量低湿度导致河流\n"
- "变浅甚至干枯。\n"
- "'altitude_dry':随海拔高度减小湿度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
- msgstr "针对v5地图生成器的属性。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
- "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
- "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
- "the 'jungles' flag is ignored.\n"
- "The 'temples' flag disables generation of desert temples. Normal dungeons "
- "will appear instead."
- msgstr ""
- "针对v6地图生成器的属性。\n"
- "'snowboimes'启用新版5生物群系系统。\n"
- "当'snowbiomes'开启使丛林自动启用,\n"
- "忽略'jungles'标签。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
- "'ridges': Rivers.\n"
- "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
- "'caverns': Giant caves deep underground."
- msgstr ""
- "针对v7地图生成器的属性。\n"
- "'ridges':启用河流。\n"
- "'floatlands':漂浮于大气中的陆块。\n"
- "'caverns':地下深处的巨大洞穴。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation limit"
- msgstr "地图生成限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map save interval"
- msgstr "地图保存间隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map shadows update frames"
- msgstr "地图阴影更新帧率"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock limit"
- msgstr "地图块限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generation delay"
- msgstr "地图生成延时"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generation threads"
- msgstr "区块网格生成线程"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock unload timeout"
- msgstr "地图块卸载时限"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Carpathian"
- msgstr "地图生成器Carpathian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
- msgstr "地图生成器Carpathian标签"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Flat"
- msgstr "地图生成器Flat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Flat specific flags"
- msgstr "地图生成器Flat标签"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Fractal"
- msgstr "地图生成器Fractal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Fractal specific flags"
- msgstr "地图生成器Fractal标签"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V5"
- msgstr "地图生成器 v5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V5 specific flags"
- msgstr "地图生成器 v5 标签"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V6"
- msgstr "地图生成器 v6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V6 specific flags"
- msgstr "地图生成器 v6 标签"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V7"
- msgstr "地图生成器 v7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V7 specific flags"
- msgstr "地图生成器 v7 标签"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys"
- msgstr "地图生成器Valleys"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys specific flags"
- msgstr "地图生成器Valleys标签"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen debug"
- msgstr "地图生成器调试"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen name"
- msgstr "地图生成器名称"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block generate distance"
- msgstr "最大方块生成距离"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block send distance"
- msgstr "最大方块发送距离"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max liquids processed per step."
- msgstr "每个时钟间隔内液体的最大处理速度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. clearobjects extra blocks"
- msgstr "最大clearobjects额外方块数"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. packets per iteration"
- msgstr "每次迭代最大包"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS"
- msgstr "最大 FPS"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
- msgstr "窗口未聚焦或游戏暂停时的最大 FPS。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum distance to render shadows."
- msgstr "最大渲染阴影距离。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum forceloaded blocks"
- msgstr "最大强制载入块"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum hotbar width"
- msgstr "最大快捷栏宽度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
- msgstr "每个地图块中随机的大型洞穴数的最大值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
- msgstr "每个地图块中随机的小型洞穴数的最大值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
- "high speed."
- msgstr ""
- "最大液体阻力。控制快速进入液体时\n"
- "的减速度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
- "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
- "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
- msgstr ""
- "同时发送至每个客户端的方块最大数。\n"
- "最大总数按以下式子自动计算:\n"
- "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
- msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
- "This limit is enforced per player."
- msgstr ""
- "在生成时加入队列的最大方块数。\n"
- "此限制对每位玩家强制执行。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
- "This limit is enforced per player."
- msgstr ""
- "在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n"
- "此限制对每位玩家强制执行。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
- "be queued.\n"
- "This should be lower than curl_parallel_limit."
- msgstr ""
- "最大并发下载数。 超过此限制的下载将会排队等待。\n"
- "这个值应该低于 curl_parallel_limit。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
- "Set to -1 for unlimited amount."
- msgstr ""
- "客户端保存在内存中的最大地图块数量。\n"
- "设置为-1则无限量。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
- "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
- "client number."
- msgstr ""
- "每个发送间隔之间发送的最大包数,如果你网络连接慢\n"
- "尝试减小它,但不要把它减小到小雨目标客户端数的\n"
- "两倍。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
- msgstr "同时连接的玩家最大数量。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
- msgstr "显示的最近消息最大数量"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
- msgstr "方块内静态存储的对象最大数。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum objects per block"
- msgstr "方块内最大对象数"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
- "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
- msgstr ""
- "窗口内用于显示快捷栏的最大比例。\n"
- "有需要在快捷栏左右两侧显示的内容时该设置有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
- msgstr "给每个客户端发送方块的最大次数"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
- msgstr "显示最大聊天记录的行度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
- "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
- msgstr ""
- "外出聊天队列的最大大小。\n"
- "0取消队列,-1使队列大小无限。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
- "milliseconds."
- msgstr "下载单个文件(如下载模组)的最大时间,单位毫秒。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
- "stated in milliseconds."
- msgstr "交互式请求(例如服务器列表获取)可能需要的最长时间,以毫秒为单位。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum users"
- msgstr "最大用户数"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mesh cache"
- msgstr "Mesh 缓存"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day"
- msgstr "今日消息"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day displayed to players connecting."
- msgstr "发送给连接中玩家的今日消息。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Method used to highlight selected object."
- msgstr "用于高亮选定的对象的方法。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
- msgstr "写入聊天的最小日志级别。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap scan height"
- msgstr "小地图扫描高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Minimum dig repetition interval"
- msgstr "放置重复间隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
- msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的上限。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
- msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的下限。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mipmapping"
- msgstr "Mip 贴图"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "杂项"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mod Profiler"
- msgstr "模组性能分析器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mod Security"
- msgstr "模组安全"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mod channels"
- msgstr "mod频道"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modifies the size of the HUD elements."
- msgstr "更改 HUD 栏元素大小。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font path"
- msgstr "等宽字体路径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size"
- msgstr "等宽字体大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size divisible by"
- msgstr "等宽字体大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain height noise"
- msgstr "山高度噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain noise"
- msgstr "山噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain variation noise"
- msgstr "山变化噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain zero level"
- msgstr "山起点高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity"
- msgstr "鼠标灵敏度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity multiplier."
- msgstr "鼠标灵敏度倍数。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Movement threshold"
- msgstr "大型洞穴阈值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mud noise"
- msgstr "泥土噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Multiplier for fall bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "掉落摇动倍数。\n"
- "例如:设为0则不摇动;1.0则正常;2.0则两倍。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mute sound"
- msgstr "静音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
- "Creating a world in the main menu will override this.\n"
- "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
- "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
- msgstr ""
- "创建新世界时使用的地图生成器名称。\n"
- "在主菜单中创建一个世界会覆盖此属性。\n"
- "目前以下地图生成器非常不稳定:\n"
- "- v7悬空岛(默认禁用)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the player.\n"
- "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
- "When starting from the main menu, this is overridden."
- msgstr ""
- "玩家名称。\n"
- "当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
- "从主菜单开始时,此项将被覆盖。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
- msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Network port to listen (UDP).\n"
- "This value will be overridden when starting from the main menu."
- msgstr ""
- "监听网络端口 (UDP)。\n"
- "从主菜单开始时此值将被覆盖。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Networking"
- msgstr "网络"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "New users need to input this password."
- msgstr "新用户需要输入此密码。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Node and Entity Highlighting"
- msgstr "方块和实体高亮"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Node highlighting"
- msgstr "方块高亮"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "NodeTimer interval"
- msgstr "NodeTimer间隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noises"
- msgstr "噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of emerge threads"
- msgstr "生产线程数"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of emerge threads to use.\n"
- "Value 0:\n"
- "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
- "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
- "Any other value:\n"
- "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
- "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
- "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
- "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
- "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
- msgstr ""
- "使用的生产线程数。\n"
- "值0:\n"
- "- 自动选择。生产线程数会是‘处理器数-2’,\n"
- "- 下限为1。\n"
- "任何其他值:\n"
- "- 指定生产线程数,下限为1。\n"
- "警告:增大此值会提高引擎地图生成器速度,但会由于\n"
- "干扰其他进程而影响游戏体验,尤其是单人模式或运行\n"
- "‘on_generated’中的Lua代码。对于大部分用户来说,最\n"
- "佳值为'1'。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
- "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
- "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
- msgstr ""
- "/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n"
- "这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n"
- "(4096=100MB,按经验法则)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
- msgstr "每10秒发送给玩家的消息量。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of threads to use for mesh generation.\n"
- "Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
- "threads."
- msgstr ""
- "用于生成网格的线程数。\n"
- "默认值为 0 时,Minetest 会自动检测可用线程数。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Occlusion Culler"
- msgstr "摔落保护"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Occlusion Culling"
- msgstr "服务器端遮挡删除"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
- msgstr "默认字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
- "formspec is\n"
- "open."
- msgstr ""
- "当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n"
- "则不暂停。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "OpenGL debug"
- msgstr "OpenGL 调试"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Optional override for chat weblink color."
- msgstr "替换聊天网页链接的颜色,可用可不用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
- "This font will be used for certain languages or if the default font is "
- "unavailable."
- msgstr ""
- "备用字体路径。必须为TrueType字体。\n"
- "此字体用于默认字体中不可用的语言。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
- "The folder will be created if it doesn't already exist."
- msgstr ""
- "路径保存截图。可以是绝对路径或相对路径。\n"
- "如果该文件夹不存在,将创建它。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
- "used."
- msgstr "着色器目录路径。如果未定义路径,则使用默认路径。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
- "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
- msgstr ""
- "默认字体路径。必须为TrueType字体。\n"
- "该字体不可用时将会使用备用字体。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
- "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
- msgstr ""
- "等宽字体路径。必须为TrueType字体。\n"
- "此字体用于控制台、性能分析界面等。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Pause on lost window focus"
- msgstr "丢失窗口焦点时暂停"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
- msgstr "每个玩家从磁盘加载的队列块的限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
- msgstr "每个玩家要生成的生产队列限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Physics"
- msgstr "物理"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Place repetition interval"
- msgstr "放置重复间隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player transfer distance"
- msgstr "玩家转移距离"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Poisson filtering"
- msgstr "双线性过滤"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Post Processing"
- msgstr "后期处理"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Prevent digging and placing from repeating when holding the respective "
- "buttons.\n"
- "Enable this when you dig or place too often by accident.\n"
- "On touchscreens, this only affects digging."
- msgstr ""
- "防止按住鼠标按键时反复破坏或者放置。\n"
- "启用此功能可以避免意外地破坏或者放置。\n"
- "在触摸屏设备上,这个选项只会影响破坏。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
- msgstr "阻止 mod 执行不安全操作,如运行 shell 命令。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
- "0 = disable. Useful for developers."
- msgstr ""
- "以固定间隔(以秒为单位)打印引擎的性能分析数据。 \n"
- "0 = 禁用。对开发人员很有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
- msgstr "有\"basic_privs\"的玩家可以授予的权限"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "性能分析"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prometheus listener address"
- msgstr "Prometheus 监听器地址"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Prometheus listener address.\n"
- "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
- "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
- "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
- msgstr ""
- "Prometheus 监听器地址。\n"
- "如果Minetest在编译时启用了ENABLE_PROMETHEUS选项,\n"
- "在该地址上为 Prometheus 启用指标侦听器。\n"
- "可以从 http://127.0.0.1:30000/metrics 获取指标"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
- msgstr "包含液体的大洞穴的比例。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Protocol version minimum"
- msgstr "最低协议版本"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Punch gesture"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
- "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
- "corners."
- msgstr ""
- "以64个节点的云立方体的数目表示的云区域半径。\n"
- "大于26的值将开始在云区域的拐角处产生尖锐的边界。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
- msgstr "抬高地形使河流周围形成山谷。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Random input"
- msgstr "随机输入"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Random mod load order"
- msgstr "使用随机顺序加载 Mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Recent Chat Messages"
- msgstr "最近聊天消息"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Regular font path"
- msgstr "常规字体路径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remember screen size"
- msgstr "自动保存屏幕大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote media"
- msgstr "远程媒体"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Remove color codes from incoming chat messages\n"
- "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
- msgstr ""
- "移除传入聊天消息的色彩码\n"
- "使用该设置来防止玩家在消息中使用颜色"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
- msgstr "将默认主菜单替换为自定义主菜单。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Report path"
- msgstr "报告路径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
- "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
- "for no restrictions:\n"
- "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
- "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
- "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
- "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
- "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
- "csm_restriction_noderange)\n"
- "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
- msgstr ""
- "在服务器上限制一些客户端上的功能。\n"
- "将下面的标志位结合来限制客户端功能,设置为0为\n"
- "无限制:\n"
- "LOAD_CLIENT_MODS:1(禁止加载客户端 mod)\n"
- "CHAT_MESSAGES:2(禁止客户端调用 send_chat_message)\n"
- "READ_ITEMDEFS:4(禁止客户端调用 get_item_def)\n"
- "READ_NODEDEFS:8(禁止客户端调用 get_node_def)\n"
- "LOOKUP_NODES_LIMIT:16(禁止客户端 get_node 调用限制为\n"
- "csm_restriction_noderange)\n"
- "READ_PLAYERINFO:32(禁止客户端调用 get_player_names)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge mountain spread noise"
- msgstr "山脊扩散噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge noise"
- msgstr "河流噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge underwater noise"
- msgstr "水下山脊噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridged mountain size noise"
- msgstr "山脊大小噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River channel depth"
- msgstr "河道深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River channel width"
- msgstr "河道宽度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River depth"
- msgstr "河流深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River noise"
- msgstr "河流噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River size"
- msgstr "河流大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River valley width"
- msgstr "河谷深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rollback recording"
- msgstr "回滚记录"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rolling hill size noise"
- msgstr "波状丘陵大小噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rolling hills spread noise"
- msgstr "波状丘陵扩散噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Safe digging and placing"
- msgstr "安全挖掘和放置"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
- msgstr "当 np_beach 超过这个值时会出现沙滩。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Save the map received by the client on disk."
- msgstr "将客户端接收到的地图保存在磁盘上。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Save window size automatically when modified.\n"
- "If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the "
- "window\n"
- "is maximized is stored in window_maximized.\n"
- "(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)"
- msgstr ""
- "修改时自动保存窗口大小.\n"
- "如果为 \"true\",屏幕尺寸会保存在 screen_w 和 screen_h 中,窗口是否最大化会\n"
- "保存在 window_maximized 中.\n"
- "(自动保存 window_maximized 仅在与 SDL 一起编译时有效.)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Saving map received from server"
- msgstr "正在保存从服务器收到的地图"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Scale GUI by a user specified value.\n"
- "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
- "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
- "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
- "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
- msgstr ""
- "根据用户指定值缩放GUI。\n"
- "使用最近的邻近抗锯齿滤镜缩放GUI。\n"
- "这会将粗边处理光滑,并且在缩小时,\n"
- "以在非整数缩放大小下模糊化部分边界\n"
- "为代价混合像素。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen"
- msgstr "屏幕"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen height"
- msgstr "屏幕高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen width"
- msgstr "屏幕宽度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot folder"
- msgstr "截图文件夹"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot format"
- msgstr "截图格式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot quality"
- msgstr "截图品质"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
- "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
- "Use 0 for default quality."
- msgstr ""
- "截图品质。仅用于JPEG格式。\n"
- "1 代表最差品质,100 代表最佳品质。\n"
- "使用 0 来使用预设品质。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshots"
- msgstr "屏幕截图"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Seabed noise"
- msgstr "海底噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "定义山/山丘范围高度的4个2D噪声的第二项。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "定义通道的2个3D噪音的第二项。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- msgstr "见 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Select the antialiasing method to apply.\n"
- "\n"
- "* None - No antialiasing (default)\n"
- "\n"
- "* FSAA - Hardware-provided full-screen antialiasing\n"
- "(incompatible with Post Processing and Undersampling)\n"
- "A.K.A multi-sample antialiasing (MSAA)\n"
- "Smoothens out block edges but does not affect the insides of textures.\n"
- "A restart is required to change this option.\n"
- "\n"
- "* FXAA - Fast approximate antialiasing (requires shaders)\n"
- "Applies a post-processing filter to detect and smoothen high-contrast "
- "edges.\n"
- "Provides balance between speed and image quality.\n"
- "\n"
- "* SSAA - Super-sampling antialiasing (requires shaders)\n"
- "Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n"
- "the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method."
- msgstr ""
- "选择要应用的抗锯齿方法。\n"
- "\n"
- "* 无 - 无反锯齿(默认值)\n"
- "\n"
- "* FSAA - 硬件提供的全屏抗锯齿(与着色器不兼容)\n"
- "又称多重采样抗锯齿 (MSAA)\n"
- "平滑块边缘,但不影响纹理内部。\n"
- "更改此选项需要重新启动。\n"
- "\n"
- "* FXAA - 快速近似抗锯齿(需要着色器)\n"
- "应用后处理滤镜来检测和平滑高对比度边缘。\n"
- "在速度和图像质量之间取得平衡。\n"
- "\n"
- "* SSAA - 超级采样抗锯齿(需要着色器)\n"
- "渲染更高分辨率的场景图像,然后缩放以减少锯齿效果。\n"
- "抗锯齿效果。这是最缓慢也是最精确的方法。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box border color (R,G,B)."
- msgstr "边框颜色 (红,绿,蓝) 选择框。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box color"
- msgstr "选择框颜色"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box width"
- msgstr "选择框宽度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Selects one of 18 fractal types.\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
- msgstr ""
- "从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server"
- msgstr "服务器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server Gameplay"
- msgstr "服务器名称"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server Security"
- msgstr "服务器安全"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server URL"
- msgstr "服务器 URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server address"
- msgstr "服务器地址"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server description"
- msgstr "服务器描述"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server name"
- msgstr "服务器名称"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server port"
- msgstr "服务器端口"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server-side occlusion culling"
- msgstr "服务器端遮挡删除"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server/Env Performance"
- msgstr "服务器/Env 性能"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist URL"
- msgstr "服务器列表 URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist and MOTD"
- msgstr "服务器列表以及 MOTD 问候信息"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist file"
- msgstr "服务器列表文件"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
- "Games may change orbit tilt via API.\n"
- "Value of 0 means no tilt / vertical orbit."
- msgstr ""
- "设置太阳/月亮轨道的倾斜度,以度为单位。\n"
- "子游戏可能会通过 API 修改该设置。\n"
- "值设为 0 表示没有倾斜(即垂直轨道)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the exposure compensation in EV units.\n"
- "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
- "Range: from -1 to 1.0"
- msgstr ""
- "以 EV 为单位设置曝光补偿。\n"
- "0.0(默认值)表示无曝光补偿。\n"
- "范围:-1.0 至 1.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the language. By default, the system language is used.\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "设定语言。默认使用系统语言。\n"
- "变更后须重新启动。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
- msgstr "设定客户端传送的聊天讯息的最大字符长度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the shadow strength gamma.\n"
- "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
- "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
- msgstr ""
- "设置阴影强度.\n"
- "较低的值表示较亮的阴影.\n"
- "较高的值表示较暗的阴影."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the soft shadow radius size.\n"
- "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
- "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
- msgstr ""
- "设置软阴影半径大小。\n"
- "较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n"
- "最小值 1.0 和最大值 15.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Set to true to enable Shadow Mapping."
- msgstr "设置为真以启用阴影贴图。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to enable bloom effect.\n"
- "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
- msgstr ""
- "设置为 \"true \"可启用泛光效果.\n"
- "邻近的物体会被明亮的色彩会渗入."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Set to true to enable waving leaves."
- msgstr "设置为真以启用飘动树叶。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)."
- msgstr "设置为真以启用摇动流体(例如水)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Set to true to enable waving plants."
- msgstr "设置为真以启用摆动植物。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
- "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
- "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
- "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
- msgstr ""
- "设为 true 时,将呈现 Bloom 效果的调试分解。\n"
- "在调试模式下,屏幕会分成 4 个象限:\n"
- "左上角--处理后的基础图像,右上角--最终图像\n"
- "左下角--原始基础图像,右下角--泛光材质。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
- "On false, 16 bits texture will be used.\n"
- "This can cause much more artifacts in the shadow."
- msgstr ""
- "将阴影纹理质量设置为 32 位。\n"
- "如果为 false(否),将使用 16 位纹理。\n"
- "这可能会导致阴影中出现更多阴影。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shader path"
- msgstr "着色器路径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shaders"
- msgstr "着色器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
- "video\n"
- "cards."
- msgstr ""
- "着色器允许高级视觉效果并且在一些显卡上可能会提高\n"
- "性能。\n"
- "仅用于OpenGL视频后端。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow filter quality"
- msgstr "阴影过滤质量"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
- msgstr "渲染阴影的节点中的阴影贴图最大距离"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map texture in 32 bits"
- msgstr "32 位阴影贴图纹理"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map texture size"
- msgstr "阴影贴图纹理尺寸"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
- "drawn."
- msgstr "默认字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow strength gamma"
- msgstr "阴影强度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show debug info"
- msgstr "显示调试信息"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show entity selection boxes"
- msgstr "显示实体选择框"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Show entity selection boxes\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "显示实体选择框\n"
- "修改后需要重新启动才能生效。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show name tag backgrounds by default"
- msgstr "默认显示名称标签背景"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shutdown message"
- msgstr "关闭消息"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
- "when generating meshes.\n"
- "Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
- "draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
- "Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
- msgstr ""
- "客户端在生成网格时将一并\n"
- "考虑的立方体地图块的边长。\n"
- "数值越大,GPU 的利用率越高,因为它可以减少\n"
- "绘制调用次数,从而提高 GPU 的利用率,这对高端 GPU 尤为有利。\n"
- "使用低端 GPU(或无 GPU)的系统则可从较小的数值中获益。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
- "increasing this value above 5.\n"
- "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
- "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
- "recommended."
- msgstr ""
- "地图生成器生成的地图块的大小,以地图区块(16方块)表示。\n"
- "警告!:将此值增加到大于5没有益处,而且有\n"
- "多种危险。\n"
- "减少此值增加洞穴和地窖密度。\n"
- "修改此值适用于特殊用途,建议不改变\n"
- "此值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sky Body Orbit Tilt"
- msgstr "天体轨道倾斜"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slice w"
- msgstr "切片 w"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
- msgstr "斜率和坡度共同工作来修改高度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small cave maximum number"
- msgstr "小型洞穴最大数"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small cave minimum number"
- msgstr "小型洞穴最小数"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
- msgstr "在边界上的混合生物群系的湿度变化。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
- msgstr "在边界上的混合生物群系的温度变化。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooth lighting"
- msgstr "平滑光照"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter "
- "cinematic mode by using the key set in Controls."
- msgstr "在电影模式中让摄影机旋转变流畅。设为 0 以停用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to "
- "disable."
- msgstr "在电影模式中让摄影机旋转变流畅。设为 0 以停用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneaking speed"
- msgstr "潜行速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
- msgstr "潜行速度,以方块每秒为单位。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Soft shadow radius"
- msgstr "软阴影半径"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sound"
- msgstr "音效"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sound Extensions Blacklist"
- msgstr "ContentDB标签黑名单"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
- "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
- "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
- "Files that are not present will be fetched the usual way."
- msgstr ""
- "客户端从指定的 URL 而不是使用 UDP 获取媒体。\n"
- "$filename 应该可以通过 cURL 从 $remote_media$filename 访问。\n"
- "(显然,remote_media 部份应以斜线结束)。\n"
- "没有在其中的文件将会以通常的方式获取。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
- "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
- "items."
- msgstr ""
- "指定节点、物品和工具的默认堆叠数量。\n"
- "请注意,mod或游戏可能会为某些(或所有)项目明确设置堆栈。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
- "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
- "will consume more resources.\n"
- "Minimum value: 1; maximum value: 16"
- msgstr ""
- "把完整地更新一次阴影贴图这项任务分配给多少帧去完成。\n"
- "较高的值可能会使阴影滞后,较低的值\n"
- "将消耗更多硬件资源。\n"
- "最小值:1;最大值:16"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Spread of light curve boost range.\n"
- "Controls the width of the range to be boosted.\n"
- "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
- msgstr ""
- "光曲线提升范围的分布。\n"
- "控制要提升的范围的宽度。\n"
- "光曲线的标准偏差可提升高斯。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Static spawn point"
- msgstr "静态重生点"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Steepness noise"
- msgstr "陡度噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Step mountain size noise"
- msgstr "单步山峰高度噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Step mountain spread noise"
- msgstr "单步山峰广度噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of 3D mode parallax."
- msgstr "3D 模式视差的强度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Strength of light curve boost.\n"
- "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
- "curve that is boosted in brightness."
- msgstr ""
- "光照曲线提升的强度。\n"
- "3 个'boost'参数定义了在亮度上提升的\n"
- "光照曲线的范围。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strict protocol checking"
- msgstr "严格协议检查"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strip color codes"
- msgstr "条形颜色代码"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
- "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
- "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
- "upper tapering).\n"
- "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
- "When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n"
- "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
- "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
- "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
- "world surface below."
- msgstr ""
- "放置在固体浮地层的可选水的表面水平。\n"
- "默认情况下,水处于禁用状态,并且仅在设置此值时才放置\n"
- "在'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper'上(\n"
- "上部逐渐变细的开始)。\n"
- "***警告,世界存档和服务器性能的潜在危险***:\n"
- "启用水放置时,必须配置和测试悬空岛\n"
- "通过将\"mgv7_floatland_density\"设置为 2.0(或其他\n"
- "所需的值,具体取决于mgv7_np_floatland\"),确保是固体层,\n"
- "以避免服务器密集的极端水流,\n"
- "并避免地表的巨大的洪水。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Synchronous SQLite"
- msgstr "同步 SQLite"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Temperature variation for biomes."
- msgstr "生物群系的温度变化。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain alternative noise"
- msgstr "地形替代噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain base noise"
- msgstr "地形基准高度噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain height"
- msgstr "地形高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain higher noise"
- msgstr "地形增高噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain noise"
- msgstr "地形噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for hills.\n"
- "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "丘陵的地形噪声阈值。\n"
- "控制山丘覆盖的世界区域的比例。\n"
- "朝0.0调整较大的比例。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for lakes.\n"
- "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "湖泊的地形噪声阈值。\n"
- "控制被湖泊覆盖的世界区域的比例。\n"
- "朝0.0调整较大的比例。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain persistence noise"
- msgstr "地形持久性噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Texture size to render the shadow map on.\n"
- "This must be a power of two.\n"
- "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
- msgstr ""
- "用于渲染阴影贴图的材质尺寸。\n"
- "数值必须是 2 的幂。\n"
- "数值更大,阴影更好,但运算也更加复杂。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
- "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
- "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
- "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
- "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
- "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
- msgstr ""
- "节点上的纹理可以与节点对齐,也可以与世界对齐。\n"
- "前一种模式适合机器,家具等更好的东西,而\n"
- "后者使楼梯和微区块更适合周围环境。\n"
- "但是,由于这种可能性是新的,因此较旧的服务器可能不会使用,\n"
- "此选项允许对某些节点类型强制实施。注意尽管\n"
- "被认为是实验性的,可能无法正常工作。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The URL for the content repository"
- msgstr "内容存储库的 URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The dead zone of the joystick"
- msgstr "摇杆的无效区"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The default format in which profiles are being saved,\n"
- "when calling `/profiler save [format]` without format."
- msgstr ""
- "保存配置文件的默认格式,\n"
- "调用 `/profiler save [format]`时不带格式。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a "
- "long tap."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
- msgstr "相对于将配置文件保存到的世界路径的文件路径."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The gesture for for punching players/entities.\n"
- "This can be overridden by games and mods.\n"
- "\n"
- "* short_tap\n"
- "Easy to use and well-known from other games that shall not be named.\n"
- "\n"
- "* long_tap\n"
- "Known from the classic Minetest mobile controls.\n"
- "Combat is more or less impossible."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The identifier of the joystick to use"
- msgstr "使用手柄的标识符"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The length in pixels after which a touch interaction is considered movement."
- msgstr "开始触摸屏交互所需的长度(以像素为单位)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
- "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
- "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
- "Default is 1.0 (1/2 node)."
- msgstr ""
- "波动液体表面的最大高度。\n"
- "4.0 = 波浪高度为两个方块。\n"
- "0.0 = 波浪完全不动。\n"
- "默认值为 1.0(1/2 方块)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The minimum time in seconds it takes between digging nodes when holding\n"
- "the dig button."
- msgstr ""
- "按住放置按钮时,\n"
- "会重复放置方块。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The network interface that the server listens on."
- msgstr "服务器监听的网络接口。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The privileges that new users automatically get.\n"
- "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
- msgstr ""
- "新玩家自动获得的权限。\n"
- "在游戏中查看/privs以获得完整列表和mod配置。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
- "the\n"
- "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
- "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
- "maintained.\n"
- "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
- msgstr ""
- "每一个玩家周围的区块体积的半径,是受\n"
- "活动块的东西,用地图区块(16个节点)表示。\n"
- "在活动块中,对象被加载,ABMs运行。\n"
- "这也是活跃对象(mobs)被维护的最小范围。\n"
- "这应该和 active_object_send_range_blocks 一起配置。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The rendering back-end.\n"
- "Note: A restart is required after changing this!\n"
- "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
- "Shaders are supported by everything but OGLES1."
- msgstr ""
- "用于渲染的后端引擎\n"
- "注:更改之后要重启游戏!\n"
- "OpenGL是默认的电脑端渲染引擎,OGLES2是用于安卓的.\n"
- "除了OGLES1之外的后端引擎都支持着色器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
- "in-game view frustum around."
- msgstr ""
- "摇杆轴灵敏度(用于移动子游戏中棱台体形状的\n"
- "可见区域的摇杆轴)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
- "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
- "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
- "set to the nearest valid value."
- msgstr ""
- "方块环境闭塞阴影的强度(亮度)。\n"
- "越低越暗,越高越亮。此设置的有效值范围\n"
- "为 0.25 至 4.0(含 4.0)。如果数值超出范围,将\n"
- "设置为最接近的有效值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
- "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
- "items. A value of 0 disables the functionality."
- msgstr ""
- "液体队列可能超出处理时间的时间(以秒为单位)\n"
- "直到尝试通过转储旧队列项目来减小其大小为止。\n"
- "值为0将禁用该功能。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
- "(as a fraction of the ABM Interval)"
- msgstr ""
- "abms允许的时间预算在每一步上执行\n"
- "(作为ABM间隔的一小部分)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated events\n"
- "when holding down a joystick button combination."
- msgstr ""
- "按住操纵手柄按钮组合时,\n"
- "重复事件之间的时间(以秒为单位)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
- "the place button."
- msgstr ""
- "按住放置按钮时,\n"
- "会重复放置方块。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The type of joystick"
- msgstr "摇杆类型"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
- "enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
- "'altitude_dry' is enabled."
- msgstr ""
- "如果'高度寒冷(altitude_chill)'开启,则热量下降20的垂直距离\n"
- "已启用。如果湿度下降的垂直距离也是10\n"
- "已启用“高度干燥(altitude_dry)”。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Threshold for long taps"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
- "Setting it to -1 disables the feature."
- msgstr ""
- "项目实体(删除的项目)生存的时间(以秒为单位)。\n"
- "将其设置为 -1 将禁用该功能。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
- msgstr "一天中开始一个新世界的时间,以毫小时为单位(0-23999)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time send interval"
- msgstr "发送间隔时间"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time speed"
- msgstr "速度时间"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
- msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
- "something.\n"
- "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
- "node."
- msgstr ""
- "为了减少延迟,当一个玩家正在构建某个东西时,阻塞传输会减慢。\n"
- "这决定了放置或删除方块后它们的速度减慢的时间。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tooltip delay"
- msgstr "工具提示延迟"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Touchscreen"
- msgstr "触摸屏"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Touchscreen sensitivity"
- msgstr "灵敏度(触摸屏)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Touchscreen sensitivity multiplier."
- msgstr "触摸屏灵敏度倍增器."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tradeoffs for performance"
- msgstr "性能权衡"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Translucent liquids"
- msgstr "半透明液体"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Transparency Sorting Distance"
- msgstr "透明度排序距离"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trees noise"
- msgstr "树木噪声"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trilinear filtering"
- msgstr "三线性过滤"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "Usable to make minimap smoother on slower machines."
- msgstr ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "可用于在较慢的机器上使最小地图更平滑。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trusted mods"
- msgstr "可信 mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Type of occlusion_culler\n"
- "\n"
- "\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n"
- "\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n"
- "\n"
- "This setting should only be changed if you have performance problems."
- msgstr ""
- "闭塞剔除器类型\n"
- "\n"
- "\"loops \"是传统算法,带有嵌套循环,复杂度为 O(n³)\n"
- "\"bfs \"是基于广度优先搜索和边剔除的新算法\n"
- "\n"
- "只有在出现性能问题时,才应更改此设置。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest "
- "release\n"
- "If this is empty the engine will never check for updates."
- msgstr "提供最新 Minetest 版本信息的 JSON 文件的 URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
- msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Undersampling"
- msgstr "欠采样"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
- "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
- "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
- "image.\n"
- "Higher values result in a less detailed image."
- msgstr ""
- "欠采样类似于使用较低的屏幕分辨率,但是它适用\n"
- "仅限于游戏世界,保持GUI完整。\n"
- "它应该以不那么详细的图像为代价显着提高性能。\n"
- "较高的值会导致图像不太清晰。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unlimited player transfer distance"
- msgstr "无限的玩家转移距离"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unload unused server data"
- msgstr "卸载未用服务器数据"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Update information URL"
- msgstr "更新有信息的链接"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Upper Y limit of dungeons."
- msgstr "地窖的Y值上限。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Upper Y limit of floatlands."
- msgstr "悬空岛的Y值上限。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
- msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
- msgstr "主菜单背景使用云动画。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
- msgstr "缩放材质时使用三线过滤。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "缩放材质时使用双线过滤。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use crosshair for touch screen"
- msgstr "在触摸屏上使用准星操控"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
- "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
- msgstr ""
- "用准星选择物体而不是整个屏幕.\n"
- "如果启用,准星会被展示并且用于选择物体."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
- "especially when using a high-resolution texture pack.\n"
- "Gamma-correct downscaling is not supported."
- msgstr ""
- "缩放纹理时使用 mipmaps。可能会略微提高性能、\n"
- "尤其是在使用高分辨率纹理包时。\n"
- "不支持伽玛校正降频。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
- "This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n"
- "client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks."
- msgstr ""
- "在新剔除器中使用光线追踪遮挡剔除。\n"
- "此标记可启用光线追踪遮挡剔除测试,用于\n"
- "客户端网格尺寸小于 4x4x4 的贴图块。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
- "If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
- "is applied."
- msgstr ""
- "缩放纹理时使用三线性过滤。\n"
- "如果同时启用了双线性和三线性滤波,则会应用三线性滤波。\n"
- "会被应用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
- "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
- "circle."
- msgstr ""
- "(安卓)使用虚拟操纵杆触发\"Aux1\"按钮。\n"
- "如果启用,虚拟操纵杆在主圆圈外会点击\"Aux1\"按钮。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "User Interfaces"
- msgstr "用户界面"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "VSync"
- msgstr "垂直同步"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley depth"
- msgstr "山谷深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley fill"
- msgstr "山谷填充"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley profile"
- msgstr "山谷轮廓"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley slope"
- msgstr "山谷坡度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of biome filler depth."
- msgstr "生物群落填充物深度的变化。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
- msgstr "最大山体高度的变化(以节点为单位)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of number of caves."
- msgstr "洞口数量的变化。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Variation of terrain vertical scale.\n"
- "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
- msgstr ""
- "地形垂直比例的变化。\n"
- "当噪声< -0.55 地形接近平坦。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies depth of biome surface nodes."
- msgstr "变化生物群落表面节点的深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Varies roughness of terrain.\n"
- "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
- msgstr ""
- "改变地形的粗糙度。\n"
- "定义 terrain_base 和 terrain_alt 噪音的 \"持久性 \"值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies steepness of cliffs."
- msgstr "因情况设置的山丘的陡度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
- msgstr "垂直爬升速度(方块/秒)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even "
- "if this is disabled."
- msgstr "垂直屏幕同步。即使禁用了此功能,系统仍可能强制开启 VSync。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Video driver"
- msgstr "视频驱动程序"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View bobbing factor"
- msgstr "视野晃动系数"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View distance in nodes."
- msgstr "节点间可视距离。(最小 = 20)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Viewing range"
- msgstr "可视范围"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
- msgstr "虚拟操纵杆触发 Aux1 按钮"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "音量"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume multiplier when the window is unfocused."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Volume of all sounds.\n"
- "Requires the sound system to be enabled."
- msgstr ""
- "所有声音的音量.\n"
- "需要启用声音系统."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Volume when unfocused"
- msgstr "游戏暂停时的音量"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Volumetric lighting"
- msgstr "平滑光照"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
- "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "生成的 4D 分形 3D 切片的 W 坐标。\n"
- "确定生成的 4D 形状的 3D 切片。\n"
- "更改分形的形状。\n"
- "对 3D 分形没有影响。\n"
- "范围大约 -2 到 2。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
- msgstr "步行和飞行速度,单位为方块每秒。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking speed"
- msgstr "步行速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
- msgstr "快速模式下的步行、飞行和攀爬速度,单位为方块每秒。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water level"
- msgstr "水位"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water surface level of the world."
- msgstr "世界水平面高度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving Nodes"
- msgstr "摇动节点"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving leaves"
- msgstr "摇动树叶"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids"
- msgstr "波动流体"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wave height"
- msgstr "波动液体波动高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wave speed"
- msgstr "波动液体波动速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wavelength"
- msgstr "波动液体波动长度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving plants"
- msgstr "摇动植物"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Weblink color"
- msgstr "网页链接颜色"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
- "filtered in software, but some images are generated directly\n"
- "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
- msgstr ""
- "当gui_scaling_filter为 true 时,所有 GUI 映像都需要\n"
- "在软件中过滤,但一些图像是直接生成的\n"
- "硬件(例如,库存中材质的渲染到纹理)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
- "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
- "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
- "properly support downloading textures back from hardware."
- msgstr ""
- "当gui_scaling_filter_txr2img为 true 时,复制这些图像\n"
- "从硬件到软件进行扩展。 当 false 时,回退\n"
- "到旧的缩放方法,对于不\n"
- "正确支持从硬件下载纹理。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
- "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
- "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
- "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
- "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
- "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
- "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
- "texture autoscaling."
- msgstr ""
- "使用双线性/三线性/各向异性滤镜时\n"
- "低分辨率材质\n"
- "可能会变得模糊,因此会自动使用最近邻插值\n"
- "对材质进行放大,以保留清晰的像素。这将为放大后的材质设置最小纹理尺寸;\n"
- "数值越大,看起来越清晰,但需要的内存也越大。\n"
- "建议使用 2 的幂。\n"
- "只有在启用双线性/三线性/各向异性过滤时,才会应用此设置。\n"
- "这也是世界对齐纹理自动缩放的基本方块纹理尺寸。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
- "Mods may still set a background."
- msgstr ""
- "无论默认情况下应显示名称标签背景.\n"
- "模组都可能仍然设置一个背景."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
- msgstr "方块材质动画是否应按地图块同步,否则取消同步。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
- "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
- msgstr ""
- "玩家是否显示给客户端没有任何范围限制。\n"
- "已弃用,请player_transfer_distance设置来替代。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether the window is maximized."
- msgstr "这个窗口是否会被放大."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
- "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
- msgstr ""
- "是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
- "如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
- msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
- "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
- "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
- "pause menu."
- msgstr ""
- "是否将声音静音。您可随时取消静音声音,除非\n"
- "音响系统已禁用(enable_sound=false)。\n"
- "在游戏中,您可以使用静音键切换静音状态,或者使用\n"
- "暂停菜单。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
- msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width component of the initial window size."
- msgstr "初始窗口大小的宽度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width of the selection box lines around nodes."
- msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Window maximized"
- msgstr "窗口放大"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
- "background.\n"
- "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
- msgstr ""
- "仅适用于 Windows 系统:在命令行中窗口中启动 Minetest.\n"
- "与 debug.txt(默认名称)文件包含相同的信息."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World directory (everything in the world is stored here).\n"
- "Not needed if starting from the main menu."
- msgstr ""
- "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
- "如果从主菜单开始游戏就不需要。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "World start time"
- msgstr "世界开始时间"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
- "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
- "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
- "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
- "See also texture_min_size.\n"
- "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
- msgstr ""
- "世界对齐的纹理可以缩放以跨越多个节点。 然而,\n"
- "服务器可能不会同意您想要的请求,特别是如果您使用\n"
- "专门设计的纹理包; 使用此选项,客户端尝试\n"
- "根据纹理大小自动确定比例.\n"
- "另请参见材质最小尺寸(texture_min_size).\n"
- "警告:此选项是实验性的!"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "World-aligned textures mode"
- msgstr "世界对齐纹理模式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of flat ground."
- msgstr "平地的 Y。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
- "vertically."
- msgstr "Y的山地密度梯度为零。用于垂直移动山脉。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of upper limit of large caves."
- msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
- msgstr "洞穴扩大到最大尺寸的Y轴距离。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
- "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
- "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
- "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
- msgstr ""
- "悬空岛从最大密度到无密度区域的Y 轴距离。\n"
- "锥形从 Y 轴界限开始。\n"
- "对于实心浮地图层,这控制山/山的高度。\n"
- "必须小于或等于 Y 限制之间一半的距离。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of average terrain surface."
- msgstr "地表平均Y坐标。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of cavern upper limit."
- msgstr "大型洞穴上限的Y坐标。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
- msgstr "形成悬崖的更高地形的Y坐标。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
- msgstr "较低地形与海底的Y坐标。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of seabed."
- msgstr "河床的Y坐标。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL"
- msgstr "cURL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL file download timeout"
- msgstr "cURL 文件下载超时"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL interactive timeout"
- msgstr "cURL 超时"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL parallel limit"
- msgstr "cURL 并发限制"
- #~ msgid "(game support required)"
- #~ msgstr "(需要子游戏支持)"
- #~ msgid "- Address: "
- #~ msgstr "- 地址: "
- #~ msgid "- Creative Mode: "
- #~ msgstr "- 创造模式: "
- #~ msgid "- Damage: "
- #~ msgstr "- 伤害: "
- #~ msgid "- Port: "
- #~ msgstr "- 端口: "
- #~ msgid ""
- #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
- #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
- #~ msgstr ""
- #~ "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
- #~ "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
- #~ msgid "2x"
- #~ msgstr "两倍"
- #~ msgid "3D Clouds"
- #~ msgstr "3D 云彩"
- #~ msgid "3d"
- #~ msgstr "3D"
- #~ msgid "4x"
- #~ msgstr "四倍"
- #~ msgid "8x"
- #~ msgstr "八倍"
- #~ msgid "< Back to Settings page"
- #~ msgstr "< 返回设置页面"
- #~ msgid "Address / Port"
- #~ msgstr "地址/端口"
- #~ msgid ""
- #~ "Address to connect to.\n"
- #~ "Leave this blank to start a local server.\n"
- #~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
- #~ msgstr ""
- #~ "服务器连接地址。\n"
- #~ "留空则启动一个本地服务器。\n"
- #~ "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
- #~ msgid ""
- #~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
- #~ "4k screens."
- #~ msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
- #~ msgid ""
- #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
- #~ "brighter.\n"
- #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
- #~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
- #~ msgid "All Settings"
- #~ msgstr "所有设置"
- #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
- #~ msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?"
- #~ msgid "Automatic forward key"
- #~ msgstr "自动前进键"
- #~ msgid "Autosave Screen Size"
- #~ msgstr "自动保存屏幕尺寸"
- #~ msgid "Aux1 key"
- #~ msgstr "Aux1键"
- #~ msgid "Backward key"
- #~ msgstr "后退键"
- #~ msgid "Basic"
- #~ msgstr "基础"
- #~ msgid "Bilinear Filter"
- #~ msgstr "双线性过滤"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Biome API noise parameters"
- #~ msgstr "生物群系 API 温度和湿度噪声参数"
- #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
- #~ msgstr "全屏模式中的位每像素(又称色彩深度)。"
- #~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
- #~ msgstr "已为所有方块描边"
- #~ msgid "Bump Mapping"
- #~ msgstr "凹凸贴图"
- #~ msgid "Bumpmapping"
- #~ msgstr "凹凸贴图"
- #~ msgid ""
- #~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
- #~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
- #~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
- #~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
- #~ msgstr ""
- #~ "相机在节点附近的“剪切平面附近”距离,介于0到0.25之间。\n"
- #~ "大多数用户不需要更改此设置。\n"
- #~ "增加可以减少较弱GPU上的伪影。\n"
- #~ "0.1 =默认值,0.25 =对于较弱的平板电脑来说是不错的值。"
- #~ msgid "Camera update toggle key"
- #~ msgstr "镜头更新启用/禁用键"
- #~ msgid "Change Keys"
- #~ msgstr "更改键位设置"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Change keys"
- #~ msgstr "更改键位设置"
- #~ msgid ""
- #~ "Changes the main menu UI:\n"
- #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
- #~ "chooser, etc.\n"
- #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
- #~ "be\n"
- #~ "necessary for smaller screens."
- #~ msgstr ""
- #~ "主菜单UI的变化:\n"
- #~ "- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n"
- #~ "- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
- #~ "需要用于小屏幕。"
- #~ msgid "Chat key"
- #~ msgstr "聊天键"
- #~ msgid "Chat toggle key"
- #~ msgstr "聊天启用/禁用键"
- #~ msgid "Cinematic mode"
- #~ msgstr "电影模式"
- #~ msgid "Cinematic mode key"
- #~ msgstr "电影模式键"
- #~ msgid "Clean transparent textures"
- #~ msgstr "干净透明材质"
- #~ msgid "Command key"
- #~ msgstr "命令键"
- #~ msgid "Config mods"
- #~ msgstr "配置 mod"
- #~ msgid "Configure"
- #~ msgstr "配置"
- #~ msgid "Connect"
- #~ msgstr "连接"
- #~ msgid "Connected Glass"
- #~ msgstr "连通玻璃"
- #~ msgid "Continuous forward"
- #~ msgstr "自动前进"
- #~ msgid ""
- #~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
- #~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
- #~ msgstr ""
- #~ "自动前进,通过自动前进键启用/禁用。\n"
- #~ "再次按下自动前进键或后退以关闭。"
- #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
- #~ msgstr "控制在液体中的下沉速度。"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
- #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
- #~ msgstr ""
- #~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
- #~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
- #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
- #~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
- #, c-format
- #~ msgid ""
- #~ "Controls:\n"
- #~ "- %s: move forwards\n"
- #~ "- %s: move backwards\n"
- #~ "- %s: move left\n"
- #~ "- %s: move right\n"
- #~ "- %s: jump/climb up\n"
- #~ "- %s: dig/punch/use\n"
- #~ "- %s: place/use\n"
- #~ "- %s: sneak/climb down\n"
- #~ "- %s: drop item\n"
- #~ "- %s: inventory\n"
- #~ "- Mouse: turn/look\n"
- #~ "- Mouse wheel: select item\n"
- #~ "- %s: chat\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "控制:\n"
- #~ "- %s:向前移动\n"
- #~ "- %s:向后移动\n"
- #~ "- %s:向左移动\n"
- #~ "- %s:向右移动\n"
- #~ "- %s:跳/向上攀爬\n"
- #~ "- %s:挖/打/使用\n"
- #~ "- %s:放/使用\n"
- #~ "- %s:潜行/向下攀爬\n"
- #~ "- %s:丢弃物品\n"
- #~ "- %s:物品栏\n"
- #~ "- 鼠标:转身/环顾\n"
- #~ "- 鼠标滚轮:选择物品\n"
- #~ "- %s:聊天\n"
- #~ msgid "Creative"
- #~ msgstr "创造"
- #~ msgid "Credits"
- #~ msgstr "贡献者"
- #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
- #~ msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。"
- #~ msgid "DPI"
- #~ msgstr "DPI"
- #~ msgid "Damage"
- #~ msgstr "伤害"
- #~ msgid "Damage enabled"
- #~ msgstr "伤害已启用"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Darkness sharpness"
- #~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
- #~ msgid "Debug info toggle key"
- #~ msgstr "调试信息启用/禁用键"
- #~ msgid "Dec. volume key"
- #~ msgstr "音量减小键"
- #~ msgid "Default game"
- #~ msgstr "默认游戏"
- #~ msgid ""
- #~ "Default game when creating a new world.\n"
- #~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
- #~ msgstr ""
- #~ "创建新世界时的默认游戏。\n"
- #~ "从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
- #~ msgid ""
- #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
- #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
- #~ msgstr ""
- #~ "cURL 的默认时限,单位毫秒。\n"
- #~ "仅使用 cURL 编译时有效果。"
- #~ msgid ""
- #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
- #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
- #~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
- #~ msgid ""
- #~ "Defines sampling step of texture.\n"
- #~ "A higher value results in smoother normal maps."
- #~ msgstr ""
- #~ "定义材质采样步骤。\n"
- #~ "数值越高常态贴图越平滑。"
- #~ msgid "Del. Favorite"
- #~ msgstr "删除收藏项"
- #~ msgid "Dig key"
- #~ msgstr "挖掘键"
- #~ msgid "Disabled unlimited viewing range"
- #~ msgstr "禁用无限视野"
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "向下"
- #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
- #~ msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
- #~ msgid "Download one from minetest.net"
- #~ msgstr "从 minetest.net 下载一个"
- #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
- #~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
- #~ msgid "Drop item key"
- #~ msgstr "丢弃物品键"
- #~ msgid "Dynamic shadows:"
- #~ msgstr "动态阴影:"
- #~ msgid "Enable VBO"
- #~ msgstr "启用 VBO"
- #~ msgid "Enable creative mode for all players"
- #~ msgstr "为所有玩家启用创造模式"
- #~ msgid "Enable players getting damage and dying."
- #~ msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
- #~ msgid "Enable register confirmation"
- #~ msgstr "启用注册确认"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable vertex buffer objects.\n"
- #~ "This should greatly improve graphics performance."
- #~ msgstr ""
- #~ "启用顶点缓冲对象。\n"
- #~ "这会极大改善图像性能。"
- #~ msgid "Enabled"
- #~ msgstr "启用"
- #~ msgid ""
- #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
- #~ "texture pack\n"
- #~ "or need to be auto-generated.\n"
- #~ "Requires shaders to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
- #~ "否则将自动生成法线。\n"
- #~ "需要启用着色器。"
- #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
- #~ msgstr "启用电影基调映射"
- #~ msgid "Enables minimap."
- #~ msgstr "启用小地图。"
- #~ msgid ""
- #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
- #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n"
- #~ "需要启用凹凸贴图。"
- #~ msgid ""
- #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
- #~ "Requires shaders to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "启用视差遮蔽贴图。\n"
- #~ "需要启用着色器。"
- #~ msgid ""
- #~ "Enables the sound system.\n"
- #~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-"
- #~ "game\n"
- #~ "sound controls will be non-functional.\n"
- #~ "Changing this setting requires a restart."
- #~ msgstr ""
- #~ "启用声音系统。\n"
- #~ "如果禁用,则完全禁用游戏中所有声音。\n"
- #~ "游戏内声音控制将失效。\n"
- #~ "改变此设置需要重启。"
- #~ msgid "Enter "
- #~ msgstr "输入 "
- #~ msgid ""
- #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
- #~ "when set to higher number than 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
- #~ "块之间出现可见空间。"
- #~ msgid "FPS in pause menu"
- #~ msgstr "暂停菜单 FPS"
- #~ msgid "FSAA"
- #~ msgstr "FSAA"
- #~ msgid "Fallback font shadow"
- #~ msgstr "后备字体阴影"
- #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
- #~ msgstr "后备字体阴影透明度"
- #~ msgid "Fallback font size"
- #~ msgstr "后备字体大小"
- #~ msgid "Fancy Leaves"
- #~ msgstr "华丽树叶"
- #~ msgid "Fast key"
- #~ msgstr "快速键"
- #~ msgid ""
- #~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
- #~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "快速移动(通过“Aux1”键)。\n"
- #~ "这需要服务器的“fast”权限。"
- #~ msgid ""
- #~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
- #~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
- #~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
- #~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is "
- #~ "enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
- #~ "该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
- #~ "亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时移除该效果。\n"
- #~ "该过滤器将在启用mipmapping的时候被自动应用。"
- #~ msgid "Filtering"
- #~ msgstr "过滤"
- #~ msgid "Fly key"
- #~ msgstr "飞行键"
- #~ msgid "Flying"
- #~ msgstr "飞行"
- #~ msgid "Fog toggle key"
- #~ msgstr "雾启用/禁用键"
- #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- #~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
- #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
- #~ msgstr "后备字体大小,单位pt。"
- #~ msgid "Formspec Default Background Color"
- #~ msgstr "窗口默认背景色"
- #~ msgid "Formspec Default Background Opacity"
- #~ msgstr "窗口默认背景不透明度"
- #~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
- #~ msgstr "窗口默认背景色(红,绿,蓝)。"
- #~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
- #~ msgstr "窗口默认背景不透明度(0~255)。"
- #~ msgid "Forward key"
- #~ msgstr "前进键"
- #~ msgid "FreeType fonts"
- #~ msgstr "FreeType 字体"
- #~ msgid "Full screen BPP"
- #~ msgstr "全屏 BPP"
- #~ msgid "Game"
- #~ msgstr "子游戏"
- #~ msgid "Gamma"
- #~ msgstr "伽马"
- #~ msgid "Generate Normal Maps"
- #~ msgstr "生成法线贴图"
- #~ msgid "Generate normalmaps"
- #~ msgstr "生成发现贴图"
- #~ msgid "HUD scale factor"
- #~ msgstr "HUD 缩放比例系数"
- #~ msgid "HUD toggle key"
- #~ msgstr "HUD启用/禁用键"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Hide: Temporary Settings"
- #~ msgstr "临时设置"
- #~ msgid "High-precision FPU"
- #~ msgstr "高精度 FPU"
- #~ msgid "Hotbar next key"
- #~ msgstr "快捷栏下一个键"
- #~ msgid "Hotbar previous key"
- #~ msgstr "快捷栏上一个键"
- #~ msgid "Hotbar slot 1 key"
- #~ msgstr "快捷栏1键"
- #~ msgid "Hotbar slot 10 key"
- #~ msgstr "快捷栏10键"
- #~ msgid "Hotbar slot 11 key"
- #~ msgstr "快捷栏11键"
- #~ msgid "Hotbar slot 12 key"
- #~ msgstr "快捷栏12键"
- #~ msgid "Hotbar slot 13 key"
- #~ msgstr "快捷栏13键"
- #~ msgid "Hotbar slot 14 key"
- #~ msgstr "快捷栏14键"
- #~ msgid "Hotbar slot 15 key"
- #~ msgstr "快捷栏15键"
- #~ msgid "Hotbar slot 16 key"
- #~ msgstr "快捷栏16键"
- #~ msgid "Hotbar slot 17 key"
- #~ msgstr "快捷栏17键"
- #~ msgid "Hotbar slot 18 key"
- #~ msgstr "快捷栏18键"
- #~ msgid "Hotbar slot 19 key"
- #~ msgstr "快捷栏19键"
- #~ msgid "Hotbar slot 2 key"
- #~ msgstr "快捷栏2键"
- #~ msgid "Hotbar slot 20 key"
- #~ msgstr "快捷栏20键"
- #~ msgid "Hotbar slot 21 key"
- #~ msgstr "快捷栏21键"
- #~ msgid "Hotbar slot 22 key"
- #~ msgstr "快捷栏22键"
- #~ msgid "Hotbar slot 23 key"
- #~ msgstr "快捷栏23键"
- #~ msgid "Hotbar slot 24 key"
- #~ msgstr "快捷栏24键"
- #~ msgid "Hotbar slot 25 key"
- #~ msgstr "快捷栏25键"
- #~ msgid "Hotbar slot 26 key"
- #~ msgstr "快捷栏26键"
- #~ msgid "Hotbar slot 27 key"
- #~ msgstr "快捷栏27键"
- #~ msgid "Hotbar slot 28 key"
- #~ msgstr "快捷栏28键"
- #~ msgid "Hotbar slot 29 key"
- #~ msgstr "快捷栏29键"
- #~ msgid "Hotbar slot 3 key"
- #~ msgstr "快捷栏3键"
- #~ msgid "Hotbar slot 30 key"
- #~ msgstr "快捷栏30键"
- #~ msgid "Hotbar slot 31 key"
- #~ msgstr "快捷栏31键"
- #~ msgid "Hotbar slot 32 key"
- #~ msgstr "快捷栏32键"
- #~ msgid "Hotbar slot 4 key"
- #~ msgstr "快捷栏4键"
- #~ msgid "Hotbar slot 5 key"
- #~ msgstr "快捷栏5键"
- #~ msgid "Hotbar slot 6 key"
- #~ msgstr "快捷栏6键"
- #~ msgid "Hotbar slot 7 key"
- #~ msgstr "快捷栏7键"
- #~ msgid "Hotbar slot 8 key"
- #~ msgstr "快捷栏8键"
- #~ msgid "Hotbar slot 9 key"
- #~ msgstr "快捷栏9键"
- #~ msgid "IPv6 support."
- #~ msgstr "IPv6 支持。"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
- #~ "nodes.\n"
- #~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n"
- #~ "这需要服务器的“noclip”权限。"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when "
- #~ "flying or swimming."
- #~ msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的仰角来移动方向。"
- #~ msgid "In-Game"
- #~ msgstr "游戏中"
- #~ msgid "Inc. volume key"
- #~ msgstr "音量增大键"
- #~ msgid "Information:"
- #~ msgstr "信息:"
- #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
- #~ msgstr "安装mod:无法找到$1的真实mod名称"
- #~ msgid "Install: file: \"$1\""
- #~ msgstr "安装:文件:”$1“"
- #~ msgid "Instrumentation"
- #~ msgstr "计数器"
- #~ msgid "Invalid gamespec."
- #~ msgstr "非法游戏信息。"
- #~ msgid "Inventory key"
- #~ msgstr "物品清单键"
- #~ msgid "Jump key"
- #~ msgstr "跳跃键"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "视野缩小键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for decreasing the volume.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "音量减小键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for digging.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "挖掘键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "丢弃所选物品键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for increasing the viewing range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "视野扩大键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for increasing the volume.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "音量增大键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for jumping.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "跳跃键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "快速模式快速移动键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player backward.\n"
- #~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "后退键。\n"
- #~ "在按下时也会取消自动前进。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player forward.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "前进键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player left.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "左方向键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player right.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "右方向键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for muting the game.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "静音键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "打开聊天窗口输入命令键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "打开聊天窗口输入本地命令键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "打开聊天窗口键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the inventory.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "打开物品清单键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for placing.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "放置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第11个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第12个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第13个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第14个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第15个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第16个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第17个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第18个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第19个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第20个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第21个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第22个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第23个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第24个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第25个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第26个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第27个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第28个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第29个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第30个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第31个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第32个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第8个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第5个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第1个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第4个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏下一个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第9个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏上一个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第2个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第7个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第6个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第10个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "选择快捷栏第3个位置键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for sneaking.\n"
- #~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
- #~ "disabled.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "下蹲键。\n"
- #~ "若aux1_descends禁用,也可用于向下攀爬、在水中向下游。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "第一人称第三人称镜头切换键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for taking screenshots.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "截屏键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling autoforward.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用自动前进键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用电影模式键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling display of minimap.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用小地图键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling fast mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用快速移动键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling flying.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用飞行键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling noclip mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用穿墙模式键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用俯仰移动模式键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用相机更新键。仅用于开发。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of chat.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用聊天显示键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用调试信息键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of fog.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用雾显示键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用HUD显示键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用大型聊天控制台显示键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用性能分析图显示键。仅用于开发。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用无限视野键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key to use view zoom when possible.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "启用/禁用缩放(如有可能)键。\n"
- #~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
- #~ msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
- #~ msgid "Large chat console key"
- #~ msgstr "大型聊天控制台键"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Last update check"
- #~ msgstr "液体更新时钟间隔"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Lava depth"
- #~ msgstr "巨大洞穴深度"
- #~ msgid "Left key"
- #~ msgstr "左方向键"
- #~ msgid ""
- #~ "Length of liquid waves.\n"
- #~ "Requires waving liquids to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "液体波长度。\n"
- #~ "需要波动液体启用。"
- #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
- #~ msgstr "磁盘上的生产队列限制"
- #~ msgid "Main"
- #~ msgstr "主菜单"
- #~ msgid "Main menu style"
- #~ msgstr "主菜单样式"
- #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
- #~ msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。"
- #~ msgid "Makes all liquids opaque"
- #~ msgstr "使所有液体不透明"
- #~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
- #~ msgstr "地图生成缓存大小"
- #~ msgid "Menus"
- #~ msgstr "菜单"
- #~ msgid "Minimap"
- #~ msgstr "小地图"
- #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
- #~ msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
- #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
- #~ msgstr "雷达小地图, 放大至四倍"
- #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
- #~ msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍"
- #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
- #~ msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
- #~ msgid "Minimap key"
- #~ msgstr "小地图键"
- #~ msgid "Mipmap"
- #~ msgstr "Mip 贴图"
- #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
- #~ msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤"
- #~ msgid "Misc"
- #~ msgstr "杂项"
- #~ msgid "Mute key"
- #~ msgstr "静音按键"
- #~ msgid "Name / Password"
- #~ msgstr "用户名/密码"
- #~ msgid "Name/Password"
- #~ msgstr "用户名/密码"
- #~ msgid "Near plane"
- #~ msgstr "近平面"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "否"
- #~ msgid "No Filter"
- #~ msgstr "无过滤"
- #~ msgid "No Mipmap"
- #~ msgstr "无 Mip 贴图"
- #~ msgid "Noclip"
- #~ msgstr "穿墙"
- #~ msgid "Noclip key"
- #~ msgstr "穿墙键"
- #~ msgid "Node Highlighting"
- #~ msgstr "方块高亮"
- #~ msgid "Node Outlining"
- #~ msgstr "方块轮廓"
- #~ msgid "None"
- #~ msgstr "无"
- #~ msgid "Normalmaps sampling"
- #~ msgstr "法线贴图采样"
- #~ msgid "Normalmaps strength"
- #~ msgstr "法线贴图强度"
- #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
- #~ msgstr "视差遮蔽迭代数。"
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "确定"
- #~ msgid "Opaque Leaves"
- #~ msgstr "不透明树叶"
- #~ msgid "Opaque Water"
- #~ msgstr "不透明水"
- #~ msgid ""
- #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
- #~ "255."
- #~ msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
- #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
- #~ msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
- #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
- #~ msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
- #~ msgid "Parallax Occlusion"
- #~ msgstr "视差遮蔽"
- #~ msgid "Parallax occlusion"
- #~ msgstr "视差遮蔽"
- #~ msgid "Parallax occlusion bias"
- #~ msgstr "视差遮蔽偏移"
- #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
- #~ msgstr "视差遮蔽迭代"
- #~ msgid "Parallax occlusion mode"
- #~ msgstr "视差遮蔽模式"
- #~ msgid "Parallax occlusion scale"
- #~ msgstr "视差遮蔽比例"
- #~ msgid "Parallax occlusion strength"
- #~ msgstr "视差遮蔽强度"
- #~ msgid "Particles"
- #~ msgstr "粒子效果"
- #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
- #~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
- #~ msgid "Path to save screenshots at."
- #~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
- #~ msgid ""
- #~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
- #~ msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。"
- #~ msgid "Pitch move key"
- #~ msgstr "俯仰移动键"
- #~ msgid "Pitch move mode"
- #~ msgstr "俯仰移动模式"
- #~ msgid "Place key"
- #~ msgstr "放置键"
- #~ msgid ""
- #~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
- #~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "使玩家可以不受重力飞起。\n"
- #~ "这需要服务器的“fly”权限。"
- #~ msgid "Player name"
- #~ msgstr "玩家名称"
- #~ msgid "Player versus player"
- #~ msgstr "玩家对战"
- #~ msgid "Please enter a valid integer."
- #~ msgstr "请输入一个整数类型。"
- #~ msgid "Please enter a valid number."
- #~ msgstr "请输入一个合法的数字。"
- #~ msgid ""
- #~ "Port to connect to (UDP).\n"
- #~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
- #~ msgstr ""
- #~ "要连接到的端口(UDP)。 \n"
- #~ "请注意,主菜单中的端口字段将覆盖此设置。"
- #~ msgid "Profiler toggle key"
- #~ msgstr "性能分析启用/禁用键"
- #~ msgid "Profiling"
- #~ msgstr "性能分析"
- #~ msgid "PvP enabled"
- #~ msgstr "启用玩家对战"
- #~ msgid "Range select key"
- #~ msgstr "范围选择键"
- #~ msgid "Remote port"
- #~ msgstr "远程端口"
- #~ msgid "Reset singleplayer world"
- #~ msgstr "重置单人世界"
- #~ msgid "Right key"
- #~ msgstr "右方向键"
- #~ msgid "Round minimap"
- #~ msgstr "圆形小地图"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Saturation"
- #~ msgstr "迭代"
- #~ msgid "Save window size automatically when modified."
- #~ msgstr "当窗口大小改变时自动保存。"
- #~ msgid "Screen:"
- #~ msgstr "屏幕:"
- #~ msgid "Select Package File:"
- #~ msgstr "选择包文件:"
- #~ msgid "Server / Singleplayer"
- #~ msgstr "服务器 / 单人游戏"
- #~ msgid ""
- #~ "Set the shadow update time.\n"
- #~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
- #~ "resources.\n"
- #~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
- #~ msgstr ""
- #~ "设置阴影更新时间。\n"
- #~ "较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n"
- #~ "最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒"
- #~ msgid "Shaders (experimental)"
- #~ msgstr "着色器(实验性)"
- #~ msgid "Shaders (unavailable)"
- #~ msgstr "着色器 (不可用)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Shadow limit"
- #~ msgstr "地图块限制"
- #~ msgid ""
- #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
- #~ "not be drawn."
- #~ msgstr "后备字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
- #~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
- #~ msgstr "小地图的形状。启用 = 圆形,停用 = 方形。"
- #~ msgid "Simple Leaves"
- #~ msgstr "简单树叶"
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
- #~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
- #~ "thread, thus reducing jitter."
- #~ msgstr ""
- #~ "网格生成器的地图区块缓存大小。增加此值将会\n"
- #~ "增加缓存命中率,减少从主线程复制数据,从而\n"
- #~ "减少抖动。"
- #~ msgid "Smooth Lighting"
- #~ msgstr "平滑光照"
- #~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
- #~ msgstr "让旋转摄影机时较流畅。设为 0 以停用。"
- #~ msgid "Special"
- #~ msgstr "特殊"
- #~ msgid "Special key"
- #~ msgstr "特殊键"
- #~ msgid "Start Singleplayer"
- #~ msgstr "单人游戏"
- #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
- #~ msgstr "生成的一般地图强度。"
- #~ msgid "Texture path"
- #~ msgstr "材质路径"
- #~ msgid "Texturing:"
- #~ msgstr "材质:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
- #~ msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点。"
- #~ msgid "The value must be at least $1."
- #~ msgstr "这个值必须至少为 $1。"
- #~ msgid "The value must not be larger than $1."
- #~ msgstr "这个值必须不大于$1."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking "
- #~ "around.\n"
- #~ "Useful for recording videos"
- #~ msgstr ""
- #~ "当转动视角时让摄影机变流畅。也称为观看或鼠标流畅。\n"
- #~ "对录影很有用。"
- #~ msgid "This font will be used for certain languages."
- #~ msgstr "用于特定语言的字体。"
- #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
- #~ msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
- #~ msgid "Toggle Cinematic"
- #~ msgstr "切换电影模式"
- #~ msgid "Toggle camera mode key"
- #~ msgstr "启用/禁用拍照模式键"
- #~ msgid "Tone Mapping"
- #~ msgstr "色调映射"
- #~ msgid "Touch threshold (px):"
- #~ msgstr "触控阈值(像素):"
- #~ msgid "Touchscreen threshold"
- #~ msgstr "触屏阈值"
- #~ msgid "Trilinear Filter"
- #~ msgstr "三线性过滤"
- #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
- #~ msgstr "无法将$1安装为子游戏"
- #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
- #~ msgstr "无法将$1安装为mod包"
- #~ msgid "Uninstall Package"
- #~ msgstr "删除包"
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "向上"
- #~ msgid "VBO"
- #~ msgstr "VBO"
- #~ msgid "Vertical screen synchronization."
- #~ msgstr "屏幕垂直同步。"
- #~ msgid "View"
- #~ msgstr "视野"
- #~ msgid "View range decrease key"
- #~ msgstr "可视范围减小键"
- #~ msgid "View range increase key"
- #~ msgstr "可视范围增加键"
- #~ msgid "View zoom key"
- #~ msgstr "检视缩放键"
- #, c-format
- #~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
- #~ msgstr "视野范围已达到最大:%d"
- #~ msgid "Waving Leaves"
- #~ msgstr "飘动树叶"
- #~ msgid "Waving Liquids"
- #~ msgstr "摇动流体"
- #~ msgid "Waving Plants"
- #~ msgstr "摇摆植物"
- #~ msgid "Waving Water"
- #~ msgstr "流动的水面"
- #~ msgid "Waving water"
- #~ msgstr "摇动水"
- #~ msgid "X"
- #~ msgstr "X"
- #~ msgid "Y"
- #~ msgstr "Y"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
- #~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "是"
- #, c-format
- #~ msgid ""
- #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
- #~ "time.\n"
- #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
- #~ "this server.\n"
- #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
- #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
- #~ msgstr ""
- #~ "这是你第一次用“%s”加入服务器。\n"
- #~ "如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
- #~ "请重新输入你的密码然后点击“注册”来创建用户或点击“取消”退出。"
- #~ msgid "You died."
- #~ msgstr "您已经死亡."
- #~ msgid "You have no games installed."
- #~ msgstr "你没有安装任何子游戏。"
- #~ msgid "Z"
- #~ msgstr "Z"
- #~ msgid "needs_fallback_font"
- #~ msgstr "yes"
- #~ msgid "ok"
- #~ msgstr "确定"
|